Joueb.com
Envie de créer un weblog ? |
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web. |
Coordination scientifique
|
Organisation du colloque international Théâtre en langue minorée, dans le cadre de la "Semaine komie", première manifestation de la 2e Biennale russe à Nice, 6-7 février 2014 (Théâtre de Valrose, Nice), en collaboration avec l'Inalco/CREE, l'Adéfo et la Maison de la Russie à Nice. => textes et enregistrements sur le site de l'Adéfo |
Avec
Eva Toulouze : édition du recueil Les Komis – Questions d'histoire et de
culture. Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", vol. 18, juillet 2010. Recueil d'articles faisant suite aux "Journées komies" de novembre 2009. [ISBN 978-2-296-12070-9] Réédition en mai 2016 aux Presses de l'Inalco ("Encyclopédie des peuples finno-ougriens", tome 1). [ISBN 978-2-821870055 ; 978-2-858312658] |
Avec Eva Toulouze :
organisation des "Journées komies", premières
journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre
2009 (Institut finlandais & Ambassade
d'Estonie, Paris). |
Secrétaire (2008-2014) puis trésorier (depuis 2014) de l’Association
pour
le
Développement
des
Études
Finno-Ougriennes
(Adéfo,
Paris). Édition des publications de l'association (notamment la
revue Études
finno-ougriennes). |
|
Préface à Elisabet, recueil de poèmes de Miki Liukkonen, Le Castor Astral, mai 2023. |
"Luiza Potolycina et son mari – L’œuvre komie d’Aleksandr Rekemčuk" (dans le cadre de la Conférence sur les langues autochtones de l’Europe, novembre 2019) // Études finno-ougriennes, Paris, n° 51-53 (2019-2021), à paraître en septembre 2022, pp. 31-49. |
Collaboration au journal Lo Peolh Revengut à propos de Gustav-Adolf Mossa, de Paul-Émile Barberi(s) et d'Hector Berlioz (2022-2023) [ISSN 2823-8303]. |
Collaboration à la revue Books à propos de l'actualité littéraire finlandaise (mai 2020). |
"Ni scandinaves, ni slaves : des voix originales d'Europe du Nord", préface à Менам муза абу вуза - Ma muse n’est pas à vendre, poèmes d'Ivan Kouratov choisis et traduits par Yves Avril (édition bilingue komi-français), éd. Paradigme (coll. "Passerelles en poésie"), octobre 2019. |
"Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie" // Klask, Rennes, n° 11, 2017. |
La chronique intitulée "Uzy Bory, un symbole de la culture oudmourte contemporaine", dans Études finno-ougriennes n° 46 (pp. 267-274), m'a été attribuée par erreur. J'aimerais en être l'auteur, mais tout l'honneur en revient à Marie Casen-Dugast. |
"La parenté
finno-ougrienne dans la littérature komie :
héritage commun ou influences récentes ?"
(dans le cadre du colloque Les littératures
finno-ougriennes : regards croisés, Paris III & Inalco, mars 2011) // Études finno-ougriennes, Paris, n° 46 (2014), janvier 2015, pp. 177-185. |
"Une médiatrice du Grand Nord", préface au roman de Katja Kettu La sage-femme, Actes Sud, mars 2014. |
Avec Igor Zubov : "Визуализация тенденций массовой культуры ХХ – начала XXI вв. на примере деятельности театров Коми и Мордовии" // Вестник НИИГН, Saransk, 2014, n° 1, pp. 178-190. |
"Les langues finno-ougriennes dans la révolution médiatique du « Web 2.0 »"
// Études
finno-ougriennes,
Paris, n°
44
(2012), janvier 2014, pp. 11-29. |
"М.Н. Лебедев и политическая сатира в современном мире" ["M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain", version russe de Maria Fedina], paru dans le recueil collectif Лебедевские чтения. Третья научно-практическая конференция к 135-летию со дня рождения Михаила Николаевича Лебедева – Körtkerös : Bibliothèque centrale Lebedev, 2013, pp. 20-27. Également paru dans la revue Арт, Syktyvkar, 2014, № 1, pp. 145-151. |
"The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", in Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: история и современность – Samara : Académie d’État des Sciences Humaines et Sociales de la Volga, 2013 [ISBN 978-5-8428-0977-6], pp. 179-183. "Роль театра в национального строительства в Урало-Поволжье, на примерах финно-угорского взаимодействия", version russe par V.V. Bondareva, parue dans le même volume (pp. 183-187). |
"La langue marie au théâtre et à l'opéra – Survol d'un genre littéraire prolifique" (dans le cadre des Journées maries, novembre 2010), in Les Maris – Un peuple finno-ougrien de Russie centrale, dir. Eva Toulouze & Vincent Lorenzini – Paris : L'Harmattan & Adéfo, juin 2013. |
Avec Martin Carayol, Marie Casen et Eva Toulouze : "CIFU XI à l’Université catholique Péter Pázmány de Piliscsaba : le Congrès international des finno-ougristes", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 237-247. |
Compte rendu de l'ouvrage de V.A. Limerova Зыряне и зырянский крайв литературных документах XIX века // Études
finno-ougriennes,
Paris, n°
43
(2011),
2012, pp. 271-273. |
"Anja Fantapié (1941-2011)", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 217-219. |
"Билингвизм в коми и нисартском театрах: Нёбдiнса Виттор и Франсис Гаг" ["Le
bilinguisme dans les théâtres komi et
niçois – Ńobdinsa Vittor et Francis
Gag"] (version russe de Maria Fedina), in Инновации в сфере национального образования: материалы международной конференции «Инновационные проекты в сфере национального образования» (Сыктывкар, 08-09 февраля 2011), отв.
ред. Афанасьева Е.Е. – Сыктывкар: Кола, 2011, pp. 244-252 [ISBN 978-5-88186-993-9]. Également paru dans la revue Финно-угорский мир, Saransk, 2011, № 2/3 (8/9), pp. 30-33 [ISSN 2076-2577]. |
"Mises en
scène d’une identité non slave de Russie :
le théâtre komi dans un monde russe en
mutation" (dans le cadre des Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup
Lyon, octobre 2010) // Revue russe, n° 36, 2011, pp. 101-113 [ISBN 978-2-7204-0481-8].
|
"Les nouveaux
héros nationaux dans le théâtre komi
post-soviétique" (dans le cadre
d'une journée d'étude sur l'espace
post-soviétique, Inalco, Paris, janvier 2010) //
Slovo,
n° 36, 2011 [ISBN 978-2-85831-192-7].
|
"Fabulations et
mises en
langue", postface au recueil de nouvelles de Daniel
Katz L'amour
du lion berbère – Gaïa,
mars 2011. |
Avec Henri-Claude Fantapié : "Kuratov de Serge Noskov – Écrire un opéra national au XXIe siècle" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 42, décembre 2010, pp. 127-158. |
"Ilľa Vaś and Komi
legends" in В.И.
Лыткин: грани наследия (материалы международной
научной конференции. Сыктывкар, 25-26 ноября 2010 г.) –
Syktyvkar : Université d'État de
Syktyvkar, novembre 2010, pp. 71-73 (en anglais) [ISBN
978-5-87237-746-7].
|
"Heartless
de Philip Ridley – Symbolisme et poésie
de l'East End contemporain",
août 2010. |
"Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (dans le cadre du 11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande, août 2010), in Vesilinnun siivet (XI kansainvälinen suomalais-ugrilainen kirjallisuuskongressi "Kirjallisuus käännekohdassa", 25.-28.8.2010 Oulu), Ed. Kari Sallamaa – Helsinki : M.A. Castrénin seura, 2010, pp. 95-97 (version courte, en anglais). |
"Bilingualism in
Komi society as reflected in national drama" (dans le
cadre du 11e Congrès international
d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie, août
2010), in Congressus XI Internationalis
Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars II :
« Summaria acroasium in sectionibus » –
Piliscsaba : Reguly Társaság, 2010, pp.
223-224 (version courte, en anglais).
Publication intégrale in Congressus XI Internationalis
Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars VIII :
« Dissertationes sectionum: Literatura, archeologica et historica » –
Piliscsaba : Reguly Társaság, 2011, pp. 51-57 (en anglais).
|
"Un opéra national komi au XXIe siècle" (dans le cadre des Journées komies, premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre 2009), in Les Komis – Questions d'histoire et de culture, dir. Eva Toulouze & Sébastien Cagnoli – Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", juillet 2010, pp. 141-152. |
"[L’Europe du Nord de long en large :] la poésie komie" // Université chilienne, n° 1, mai 2010, pp. 30-33. |
"Fret
ferroviaire
entre
le Transsibérien et la mer Blanche : où
en est le projet
Belkomour ?" // Regard sur l'Est,
n° 54, avril
2010. |
"Le studio komi de Leningrad (1932-1936) – Une nouvelle génération pour le théâtre komi" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 41 (2009), avril 2010, pp. 121-139. |
"Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (dans le cadre de la 3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, décembre 2009) // site web du C.I.E.H. |
"Mihail Lebedev et la poésie épique komie" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 40 (2008), mai 2009, pp. 39-55. |
"Le sentiment national komi : vers une identité républicaine extralinguistique ?" // Regard sur l'Est, n° 51, mars 2009. |
"L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (dans le cadre de la 2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, février 2009) // site du C.I.E.H. |
"Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie" (dans le cadre du 10e Printemps des poètes, Paris) // Le coin de table, Paris, n° 36, novembre 2008. |
Compte rendu de l'ouvrage d'Yves Avril Parlons komi // Études finno-ougriennes, Paris, n° 39 (2007), février 2008, pp. 241-243. |
"Le contexte historique de la vie d'Orvar Klein", postface au roman de Daniel Katz La mort d'Orvar Klein – Larbey : Gaïa, juin 2007. |
"Uuno Kailas : un poète maudit à l'enthousiasme contagieux", introduction à l'anthologie de poèmes de Uuno Kailas La poussière d'or sous nos pas, Riveneuve, Marseille, juin 2006. |
"De la beauté à la terreur : les mystères du monde de l’Autre", préface à la pièce de Philip Ridley Vincent River – Paris : L'Amandier, avril 2006. |
"Cicatrices
du
hasard et de la volonté", site officiel de
Jacques
Lefebvre-Linetzky, juillet 2005 [à propos de l'exposition
Déchirures]. Traduit en anglais
par
Arie Rigby & Catherine Fidler-Lefebvre sous le titre
"The
Scars of
Chance and Will", site officiel de Jacques
Lefebvre-Linetzky,
juillet 2005.
|
|
13 décembre 2024 : "La marine royale de Savoie : entre Nice et Cagliari", à L'Artistique, Nice. |
22 novembre 2024 : "La poétique des mammifères marins - De l'Arctique à la mer Ligure, évolution des espèces et cohabitation avec les humains au fil des siècles, sous trois regards littéraires très différents", dans le cadre de la journée d'étude Les mots de la nature – la langue du vivant organisée par le Crisco à la bibliothèque Alexis de Tocqueville, Caen. |
21 novembre 2024 : "Traduire le Nord, la nature, les vivants", atelier de traduction à la Maison des langues et de l'international, Caen, à l'initiative de l'université de Caen et en partenariat avec le FILI. |
18 mars 2024 : "Les mammifères marins dans Meren muisti, Elolliset et Espars", Suomi-seura, Nice. |
21 juillet 2023 : présentation du roman de Niillas Holmberg La femme grenouille, à la médiathèque de Lectoure (Gers). |
20 juillet 2023 : "Komi - Un territoire, un peuple, sa langue et sa poésie", au Sénéchal, Lectoure (Gers). |
20 novembre 2020 : "Démocratie au temps du choléra : Herzen et Garibaldi à Nice autour de 1848", conférence-concert avec Hélène Grabowska-Metlov |
16 novembre 2019 : "Luiza Potolycina et son mari – L’œuvre komie d’Aleksandr Rekemčuk", à l'Inalco, Paris, dans le cadre d'une Conférence sur les langues autochtones de l’Europe. |
27 novembre 2017 : "L’imaginaire national finlandais à l’épreuve du centenaire - Un regard du XXIe siècle sur la poésie patriotique d’Uuno Kailas", au Grand Château de Valrose, Nice, dans le cadre du colloque Révolutions russes ; images et imaginaire en Russie et en France. |
24 août 2017 : "Are Finns ashamed of their independence? – A 21st century look at Uuno Kailas’ patriotic poetry", au Musée national d'Estonie, Tartu, dans le cadre du 14e Congrès des littératures finno-ougriennes. |
12 août 2017 : "Garibaldi und Nizza – ein Epos zwischen Frankreich und Italien", à Kirchberg (Saxe), dans le cadre du 4e colloque de la Garibaldi Gesellschaft. |
7 décembre 2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", à l'université Rennes 2, dans le cadre d'une journée d'étude organisée par le Centre de Recherche Bretonne et Celtique. |
7 mars 2015 : "Pays komi, peuple komi – Rencontres dans le Nord-Est de l'Europe", à la médiathèque de Châtenay-Malabry, dans le cadre du festival Destination Russie, à l'initiative de l'Association "MIR franco-russe". |
20 septembre 2014 au 25 janvier 2015 : exposition de travaux généalogiques et historiques sur la marqueterie niçoise au XIXe siècle (musée Masséna, Nice, expo La marqueterie niçoise). |
6 février 2014 : "Interactions et identités dans les théâtres finno-ougriens de l'Oural et de la Volga", à l'Université de Nice (Valrose), dans le cadre du colloque international Théâtre en langue minorée. |
17 décembre 2013 (avec Miquèu de Carabatta) : "Quora despareissèron lu colombs: translating a Finnish bestseller to a minority language of France", sur la traduction d'un roman de Sofi Oksanen en niçois, à l'université de Helsinki, dans le cadre du colloque Language revitalization in a Russian and European context: Exploring solutions for minority language maintenance. |
21 novembre 2013 : "Кыдзи вуджöдiсны Савинлысь гижöдъяссö" ["Traduire Savine"], à Syktyvkar, dans le cadre d'un colloque consacré aux 125 ans de Viktor Savine (Centre komi de l'Académie des Sciences de Russie). |
12 novembre 2013 : "Entre Savoie et Romanov : la famille niçoise Michaud de Beauretour – Une synthèse complétée par des données inédites", à Beaulieu-sur-Mer, dans le cadre d'un colloque consacré aux 400 ans de la dynastie Romanov.=> compte rendu par Hervé Barelli : "Alexandre Michaud, un Niçois dans l'ombre du tsar", Nice-Matin, 26/01/2014. |
19 septembre 2013 : "The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", à Samara, dans le cadre du colloque Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: История и современность. |
15 décembre 2012 : "Les trois âges du cinéma oudmourte", à l'Inalco (Paris), dans le cadre des Journées oudmourtes (quatrièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo). |
16 novembre 2012 : "Du Paillon à la Moskova – Histoire et légende d’Alexandre Michaud [de Beauretour], officier niçois et diplomate"
(colloque international Guerres et Paix, Théâtre de Valrose, Nice). |
21 octobre 2012 : présentation du pays komi et de sa poésie épique à la bibliothèque de La Flotte, île de Ré (à l'initiative de la bibliothèque de Rivedoux, dans le cadre du 18e Rendez-vous du livre). |
18 octobre 2012 : "M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain"
(3e colloque quinquennal M.N. Lebedev, Körtkerös, Komi) [en komi]. |
2 mars 2012 : "Le komi, un cas stratégique pour la connaissance des langues ouraliennes"
(Colloque
Dialectes décisifs, langues prototypiques, Paris III). |
25 mars 2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?", à l'Institut Finlandais, Paris
(Colloque
Les
littératures finno-ougriennes : regards croisés, Paris
III & Inalco). |
9 février 2011
: "Observations
sur
le
bilinguisme
dans les théâtres komi et niçois – L’exemple
de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag"
(Colloque
international Инновационные
проекты в сфере национального образования, Syktyvkar, Komi) [en
français, avec traduction projetée en
russe].
|
25 novembre 2010 : "Ilľa
Vaś
and
Komi
legends"
(Colloque
"В.И. Лыткин: грани наследия", Université d'État de
Syktyvkar, Komi) [en anglais, avec traduction consécutive en
russe].
|
6 novembre 2010 : "La
langue
marie
au
théâtre
et
à
l'opéra",
à
l'Institut hongrois de Paris, dans le cadre des Journées maries (deuxièmes
journées
finno-ougriennes
de
l'Adéfo).
|
15 octobre 2010 : "Mises
en
scène d’une identité non slave de Russie : le
théâtre komi dans un monde russe en mutation" (Doctoriales
de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon). |
27
août
2010
:
"Academic,
Scientific
and
Cultural
cooperation
between
France
and
Komi"
(11e
Congrès international de littérature finno-ougrienne,
Oulu, Finlande) [en anglais, avec traduction simultanée]. |
12 août 2010 :
"Bilingualism
in Komi society as reflected in national drama" (11e
Congrès international d'études finno-ougriennes,
Piliscsaba, Hongrie) [en anglais, avec traduction consécutive en
russe].
|
29 mai 2010 : "Франция да Коми му костын йитöдъяс" ["Coopération entre la France et le pays komi"] (Représentation de la République de Komi près la Région Nord-Ouest de la Fédération de Russie, Saint-Pétersbourg) [en komi]. => revue de presse |
19 janvier 2010 : "Les nouveaux
héros nationaux dans le théâtre komi
post-soviétique"
(Journée d'étude sur l'espace
post-soviétique, Inalco, Paris).
|
4 décembre 2009 : "Résonances
entre
les
périodes
post-impériale
et
post-soviétique
dans
la
création
dramatique
komie" (3e
Journée
des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes,
Université Paris 3 – C.I.E.H.). |
19 novembre 2009 : "Un opéra
national komi au XXIe siècle", à l'Ambassade d'Estonie
à Paris, dans le cadre des Journées
komies (premières journées finno-ougriennes
de
l'Adéfo). |
4 novembre 2009 : "Les
Komis du Grand Nord", à l'Inalco (Paris), dans le cadre du
séminaire de master Les
autochtones des Grands Nords de
l'Eurasie et de l'Amérique (séminaire de
civilisation
dirigé par Eva Toulouze). |
13
octobre
2009 : "La
littérature
finno-ougrienne en langue française", à la
Bibliothèque nationale d'Estonie (Tallinn), dans
le cadre des Hõimupäevad
(Journées
finno-ougriennes en Estonie) [avec traduction en
estonien et en russe]. |
27 mai 2009 : Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990), à l'Institut hongrois (Paris). |
4 avril 2009 :
présentation de la République de Komi dans le cadre d'une
journée culturelle organisée par le département
Russie de l'Inalco (Clichy-La-Garenne). |
13 février 2009 :
"L’identité
nationale dans le théâtre en langue komie" (2e
Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes,
Université Paris 3 – C.I.E.H.). |
6 mars 2008 : Aux confins
de l'Europe boréale :
mythes nationaux dans la poésie komie, dans le
cadre du 10e Printemps
des poètes, à l'initiative de la
Maison de Poésie (Paris). =>
revue de
presse |
11 octobre 2007 : Uuno Kailas, patriote et symboliste, conférence à l'Institut finlandais (Paris), à l'initiative de l'association Armas Launis. |