Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 Angleterre   Danube   Finlande   Komi   Neva   Nice   Oudmourtie   Saxe   Sibérie   breuvages et autres saveurs   hum...   statuaire urbaine 

p a r m a k o m a

Recherche



Actualité
10/2012 : "Littérature sans frontière", île de Ré.
05/2012 : Vincent River à Riedisheim.
04/2012 : Vincent River à Liège.
04/2012 : rencontre avec les lecteurs à Lons-le-Saunier et Arinthod (Jura).
03/2012 : lecture bilingue de poèmes komis à la Bibliothèque nationale de Komi, Syktyvkar.
03/2012 : colloque Dialectes décisifs, langues prototypiques, Sorbonne Nouvelle.
02/2012 : parution de bonus sur le site de Sofi Oksanen au Livre de Poche.
02/2012 : parution de Purge, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.
11/2011 : lecture de poèmes de Nikolai Abramov dans le cadre des Journées fenniques (troisièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
11/2011 : parution des Chants des forêts, de Nikolai Abramov, traduits du vepse (éd. Adéfo).
10/2011 : parution de "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" // Revue russe, n° 36.
10/2011 : parution de "Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" // Slovo, n° 36.
09/2011 : parution des Vaches de Staline, de Sofi Oksanen, traduit du finnois (éd. Stock).
22/05/2011 : représentation de Ode à l'amour, spectacle de Vihtori Rämä et Tuukka Vasama sur des poèmes de Tuomas Timonen (en finnois avec sous-titres), au Festival "Printemps d'Europe", Lyon.
05/2011 : "Il faut partir pour Paris", de Sofi Oksanen, in Paris en Cosmopolite, Stock (hors commerce).
25/03/2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" (colloque Littératures finno-ougriennes : regards croisés, Institut Finlandais, Paris).
17-19/03/2011 : Salon du livre, Paris (manifestations à l'Institut suédois et à la Médiathèque de Boulogne-Billancourt).
03/2011 : parution de L'amour du lion berbère, de Daniel Katz, traduit du finnois (éd. Gaïa).
10/02/2011 : projection de Of Time and the City, de Terence Davies, au Forum des Images, Paris (sous-titré de l'anglais en collaboration avec Emmanuel Denizot).
09/02/2011 : "Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois - L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (Colloque de l'Université de Syktyvkar).

Tribune



Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


Sébastien Cagnoli

Théâtre

Alexeï Popov
(né en 1950)
Marie-toi, mon fils, marie-toi ! (2010).
Pièce adaptée du komi (Гöтрась, пиö, гöтрась
).
Les cornes (2009).
Pièce adaptée du komi (Сюр
).
=> revue de presse

T'ima Veń (1890-1939) Épilogue de la pièce Les noces (2008), adapté du komi (Ныв сетöм, 1936).
Paru en août 2008 dans la revue Le Porche (n° 27).
[ISSN 1291-8032]
Izkar (2008).
Drame historique adapté du komi (Изкар, 1926).

Ńobdinsa Vittor (1888-1943)
L'âme errante de la taïga (2008).
Extraits de deux comédies, adaptés du komi (Инасьтöм лов, 1921–1926).

Représentation à Moscou en mai 2010, dans le cadre du 8e Festival "Ménestrel" de théâtre amateur en langue française, dans une mise en scène de Lydia Khaïlo,
avec les élèves du lycée Pouchkine de Syktyvkar (spectacle récompensé par le 3e prix : "Masque de bronze") ; puis à la Maison des Pionniers de Syktyvkar le 21 mai.
Sofi Oksanen
(née en 1977)
Purge (2009). Tragédie traduite du finnois (Puhdistus, 2007), avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.
Lecture publique le 16 novembre 2010 à l'Institut finlandais de Paris.
Texte à paraître chez Stock.
Création à l'automne 2012, par la compagnie La Métonymie (mise en scène de Tiina Kaartama).
Tuomas Timonen
(né en 1975)
Ode à l'amour (2011).
Spectacle conçu par
Vihtori Rämä (Masi Eskolin) et Tuukka Vasama sur des poèmes de Tuomas Timonen, traduits du finnois (Oodi rakkaudelle, 2007).

Sur-titrage au Festival "Printemps d'Europe", MJC Monplaisir (Lyon), le 22 mai 2011.
 
Mika Waltari
(1908-1979)
L'intrus (2009).
Pièce en quatre actes traduite du finnois (Kutsumaton, 1948 ; Kutsumaton vieras, 1957).
Philip Ridley
(né vers 1964)
Mercure étincelant (2005/2006).
Pièce adaptée de l'anglais (Mercury Fur, 2005), avec le soutien du ministère de la Culture (DMDTS, juin 2006).

La toison de lune (2005).
Pièce pour jeune public, traduite de l'anglais (Moonfleece, 2004), avec le soutien du Centre national du théâtre (mai 2009).

Vincent River (2002/2005).
Pièce traduite de l'anglais (Vincent River, 2000/2005).


Création le 19 octobre 2005 (création mondiale de la version révisée) au Théâtre du Marais, Paris III
e, dans une production du Théâtre du Caramel Fou mise en scène par Jean-Luc Revol ; avec Marianne Épin (Anita) & Cyrille Thouvenin (Davey) ; visuel de Vincent Flouret.
=> la revue de presse
=> DVD paru chez eKlipse en mai 2006

Texte paru en avril 2006 aux éditions de l'Amandier, Paris. [ISBN 2-915695-62-8] => la préface

Lecture publique le 15 février 2007 au Théâtre de l'Echo, Paris XXe, mise en espace par Mourad Berreni, avec Marwan Berreni (Davey) et Sylvie Ollivier (Anita).

Représentations en avril 2012 au théâtre Le Moderne,
Liège, dans une mise en scène de Jean-Michel Cuyvers, avec Françoise Defraigne et JM Cuyvers.
Représentations en mai 2012 à la Grange, Riedisheim, par Sébastien Krafft et Françoise Félicité du collectif d'artistes À Corps Nomades.

L'horloge la plus rapide de l'univers (2003).
Pièce traduite de l'anglais 
(The Fastest Clock in the Universe, 1992/1997).

Thornton Wilder (1897-1975)
Le long repas de Noël & Le Pullman de l'Ohio (2002/2006).
Pièces en un acte, traduites de l'anglais (USA) (The Long Christmas Dinner, Pullman Car Hiawatha, 1931).

Le long repas de Noël a fait l'objet d'une représentation publique en 2003 à Amiens dans le cadre des ateliers du CROUS, dans une mise en scène d'Olivier Mellor & Stéphane Piasentin.
William Congreve (1670-1729)  
Le double jeu (2005).
Pièce traduite de l'anglais
(The Double Dealer, 1693).
afficheCorps et pouvoir de l'ange du potager (2003).
Pièce en un acte et trois tableaux.

Création le 18 novembre 2004 au Salon d'Automne, dans une production de la Compagnie de la Folie Douce mise en scène par Sophie Muller ; avec Judith Pavard, Blue Belhomme et Aymeric Cormerais ; scénographie de Laëtita Eïdo.
=> des photos (Jean Génisty) sur le site de Judith Pavard

Confusions (2002).
Trois pièces brèves, chacune pour deux comédiens (Kaneru, La mort de Blaise-Athanase, Diagoras porté par ses fils).
Texte disponible auprès du Centre national du théâtre et des antennes de l'association Aux nouvelles écritures théâtrales, avec le soutien du ministère de la Culture (DMDTS, juin 2003).
Kaneru (2001).
Pièce brève pour deux comédiens.
Prix 2002 de l'oeuvre dramatique décerné par la Compagnie des écrivains méditerranéens.

Texte paru dans la revue Souffles (n° 198, 3e trimestre 2002 : Passeurs de signes). [ISSN 0985-7427]
Titania Pizza (2001).
Pièce en deux actes.
Texte sélectionné pour la finale du Cyrano 2003 (concours d'écriture théâtrale organisé par la compagnie Poisson-Lune).

théâtre musical (créations collectives)

Le grand saut (2006).
Paroles pour un spectacle musical de David Rozen & Antoine Schoumsky, en collaboration avec Mikaël Ruben et Nicolas Devort (musique de Mikaël Ruben).
Création en janvier 2006 à l'Article, Paris IIIe.

Pleine lune sur Big Manoir (2005).
Livret d'un spectacle musical de David Rozen, en collaboration avec Antoine Schoumsky (musique de Mikaël Ruben).
Création le 9 octobre 2005 au Théâtre du Tambour Royal, Paris XIe.
Reprise le 8 février 2006 au Théâtre des Deux Rêves, Paris XIXe.

autres...

L'Athénien, Le chêne, La mer (1991 ?) ; À vendre (1992), sketch ; La réception (1992) et Destinations (1993), deux drames métaphysiques ; Les chants d'Orphée, Les masques, Bene dico (1994/1998) ; La confession (1996) et Étincellements (1998), dialogues ; Le tiers exclu (2002), pièce en deux actes ; Karol & Boris (2004), livret d'opéra...


dernière mise à jour : 3 février 2012
contact :
retour au CV