Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 Angleterre   Corée   Danube   Finlande   Finno-Ougrie   France   Komi   Nice   Saxe   Sibérie   breuvages et autres saveurs   hum...   statuaire urbaine 

p a r m a k o m a

Recherche



Actualité
11/2019 : parution de Ils ne savent pas ce qu'ils font, de Jussi Valtonen, au Livre de Poche.

11/2019 : Conférence sur les langues autochtones de l’Europe, Institut finlandais & Inalco, Paris.
10/2019 : parution de "Ni scandinaves, ni slaves : des voix originales d'Europe du Nord", préface à Ma muse n’est pas à vendre, poèmes d'Ivan Kouratov choisis et traduits par Yves Avril, éd. Paradigme.
08/2019 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi dans le cadre du 15e Congrès des littératures finno-ougriennes, Kolozsvár, Roumanie.
05/2019 : parution d'Une soirée de toute cruauté, de Karo Hämäläinen, chez Actes Sud (coll. Actes noirs).

03/2019 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Genève.
01/2019 : parution de Sœurs de cœur, de Salla Simukka, chez Hachette.

12/2018 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Paris.
11/2018 : lecture publique de la pièce Purge de Sofi Oksanen à Cognac.
11/2018 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Nice, à Moscou et en République de Komi (Syktyvkar et région de Körtkerös).
08/2018 : parution de Lever de rideau sur le pays komi, L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne".

05/2018 : parution de Norma, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.

05/2018 : parution d'un article de Sofi Oksanen au Nouveau Magazine Littéraire, mai 2018.
03-04/2018 : représentations de Vincent River de Philip Ridley au Théâtre Ouvert Luxembourg.

01/2018 : Cent ans de musique et de poésie entre Nice et Finlande, concert-lecture autour d’Armas Launis et d’Uuno Kailas, Nice, bibliothèque Louis-Nucéra.

11/2017 : "L’imaginaire national finlandais à l’épreuve du centenaire - Un regard du XXIe siècle sur la poésie patriotique d’Uuno Kailas", dans le cadre du colloque Révolutions russes ; images et imaginaire en Russie et en France, Nice.
11/2017 : lecture d'extraits de la pièce Purge de Sofi Oksanen au Théâtre de l'Atalante (Paris) dans le cadre des rencontres Traduire - Transmettre.
10/2017-01/2018 : reprise des Cornes d'Alexeï Popov au Théâtre de l'Impasse (+ en tournée le 07/10 à Saint-André, le 27/10 à Falicon, les 13-14/01 à Vence).

09/2017 : parution de Norma de Sofi Oksanen en grands caractères (éd. Voir de Près).

08/2017 : parution de l'article "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", dans la revue bretonne Klask, n° 11.
08/2017 : "Are Finns ashamed of their independence? - A 21st century look at Uuno Kailas’ patriotic poetry", dans le cadre du 14e Congrès des littératures finno-ougriennes, Tartu, Musée national d'Estonie.
08/2017 : "Garibaldi und Nizza – ein Epos zwischen Frankreich und Italien", dans le cadre du 4e colloque de la Garibaldi Gesellschaft, Kirchberg, Sachsen.
06/2017 : représentations des Cornes d'Alexeï Popov à Châteauneuf-Villevieille.
04/2017 : représentations des Cornes d'Alexeï Popov (Nice, Théâtre de l'Impasse).

03/2017 : parution de Norma, de Sofi Oksanen, chez Stock.

01/2017 : parution de Ils ne savent pas ce qu'ils font, de Jussi Valtonen, chez Fayard.

12/2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", dans le cadre d'une journée d'étude à l'université Rennes 2.
08/2016 : parution du Récif, de Seita Vuorela-Parkkola, chez Actes Sud Junior.

Tribune



Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


Ces si belles années qui en bruissant passèrent
— poème mari de Svetlana Grigorieva —
 

Шурген эртыше сылне ийгот

Теҥыз гай шаулен шöртньö шыже,
Тулшол пызле чӱчкалын ноен,
Йорга мурыжо тудын ок шыже,
Шӱлык сем тошкемнам авалтен.

Чумыра лышташлам шыже комдыш,
Шершот дечын посна шып шотла.
Лышташ кумык камвозын, я комдык –
Огеш шергылт мур йӱк йыр тетла.

Икыт, кокыт камвозыт шке вер гыч,
Мландывалне мо мурым юлат?
Теҥыз гай толкынан шыже верчын
Огыт шорт, лач тулешышт йӱлат.

Чаманен лышташ-влакым ончальым:
Огыт пöртыл пушеҥгыш уэш,
Пыжашлам, кеҥеж мучко шерлалмым,
Курымеш кодат тышке шуэн.

Огыт лий нигунам ты лышташ-влак
Шурген эртыше сылне ийгот.
Да нунат, шып камвочшо ужашла,
Нигунам пöртылаш огыт йод.

Лач тыгай шӱлык годым мый шочым,
Кунам покшым шупшалын эрта.
Лышташ шолгым шижеш тиде кочым,
Тулшол пызле чӱчкалын эрна.

Шыжым мый мландӱмбак шоген кодым,
Нумалам пагытемын комдем,
Шурген эртыше сылне ийготым
Лышташ гай вачӱмбаке оптем.

 

Ces si belles années qui en bruissant passèrent

L’automne d’or grondait comme mer bouillonnante,
Le sorbier flamboyant semblait danser sans fin,
Sa mélodie virevoltait tout insouciante,
Un chant mélancolique animait le jardin.

Or l’automne amasse les feuilles en sa besace,
Une à une il les compte, calme et résolu.
La feuille a pu tomber sur le dos ou la face,
Mais son chant alentour ne retentira plus.

Une ou deux se détachent, choient incandescentes :
Et quelle incantation retentirait alors ?
L’automne impétueux comme mer bouillonnante
Ne les fait pas pleurer : il les enflamme d’or.

Avec un grand regret j’ai contemplé les feuilles
Qui dans les branches d’arbre ne reviendront pas ;
Leurs nids douillets, pendant l’été gorgés de perles,
Pour toujours resteront dénudés ici-bas.

C’en est fini de cette frondaison si forte :
Tant de belles années sont passées en bruissant.
Et, partageant la destinée des feuilles mortes,
Elles sont à jamais arrachées au présent.

Je naquis autrefois sous ces tristes augures,
Lorsque le gel posait sur le sol son baiser.
Un sentiment amer embrase les ramures,
Le sorbier flamboyant arrête de danser.

Je restai en automne ainsi donc sur la terre :
Depuis lors, de mon temps je porte le fardeau ;
Ces si belles années qui en bruissant passèrent
Comme des feuilles s’accumulent sur mon dos.

 

 





Svetlana Grigorieva (alias Svetlana Dmitrievna Arkhipova, Svetlana Soto) est née le 14 octobre 1967 à Joškar-Pamaš, un hameau de la commune rurale de Marisola, dans la région de Šernur (république de Mari-El). Écrivain et journaliste, elle publie de la poésie à Joškar-Ola depuis les années 1990.

Poème traduit du mari.
Illustration : Joškar-Ola, septembre 2008 (photo SC).
Portrait de Svetlana Grigorieva à Joškar-Ola : photo Facebook.

Écrit par SebK, le Mercredi 25 Septembre 2019, 19:41 dans la rubrique "Finno-Ougrie".