Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 Angleterre   Danube   Finlande   Komi   Neva   Nice   Oudmourtie   Saxe   Sibérie   breuvages et autres saveurs   hum...   statuaire urbaine 

p a r m a k o m a

Recherche



Actualité
10/2012 : "Littérature sans frontière", île de Ré.
05/2012 : Vincent River à Riedisheim.
04/2012 : Vincent River à Liège.
04/2012 : rencontre avec les lecteurs à Lons-le-Saunier et Arinthod (Jura).
03/2012 : lecture bilingue de poèmes komis à la Bibliothèque nationale de Komi, Syktyvkar.
03/2012 : colloque Dialectes décisifs, langues prototypiques, Sorbonne Nouvelle.
02/2012 : parution de bonus sur le site de Sofi Oksanen au Livre de Poche.
02/2012 : parution de Purge, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.
11/2011 : lecture de poèmes de Nikolai Abramov dans le cadre des Journées fenniques (troisièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
11/2011 : parution des Chants des forêts, de Nikolai Abramov, traduits du vepse (éd. Adéfo).
10/2011 : parution de "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" // Revue russe, n° 36.
10/2011 : parution de "Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" // Slovo, n° 36.
09/2011 : parution des Vaches de Staline, de Sofi Oksanen, traduit du finnois (éd. Stock).
22/05/2011 : représentation de Ode à l'amour, spectacle de Vihtori Rämä et Tuukka Vasama sur des poèmes de Tuomas Timonen (en finnois avec sous-titres), au Festival "Printemps d'Europe", Lyon.
05/2011 : "Il faut partir pour Paris", de Sofi Oksanen, in Paris en Cosmopolite, Stock (hors commerce).
25/03/2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" (colloque Littératures finno-ougriennes : regards croisés, Institut Finlandais, Paris).
17-19/03/2011 : Salon du livre, Paris (manifestations à l'Institut suédois et à la Médiathèque de Boulogne-Billancourt).
03/2011 : parution de L'amour du lion berbère, de Daniel Katz, traduit du finnois (éd. Gaïa).
10/02/2011 : projection de Of Time and the City, de Terence Davies, au Forum des Images, Paris (sous-titré de l'anglais en collaboration avec Emmanuel Denizot).
09/02/2011 : "Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois - L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (Colloque de l'Université de Syktyvkar).

Tribune



Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


Sébastien Cagnoli

Essais

Ńobdinsa Vittor et Francis Gag – Le théâtre au service de la langue (2010).
Paru en janvier 2011 aux éditions Serre (Nice)
120 p. ill. [ISBN 978-2-86410-553-4]

Compte-rendus par Robert Bistolfi dans Lou Sourgentin, n° 198 (octobre 2011), p. 49 ; par Eva Toulouze dans Études finno-ougriennes, n° 43 (2011) ; par Rémy Gasiglia dans Nice historique (2012/1).
=> revue de presse

Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990).
Mémoire de recherche de master (Langues et littératures finno-ougriennes) – Paris : Inalco, mai 2009.

Articles, préfaces

  
Avec Martin Carayol, Marie Casen et Eva Toulouze : "CIFU XI à l’Université catholique Péter Pázmány de Piliscsaba : le Congrès international des finno-ougristes", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012.
Compte rendu de l'ouvrage de V.A. Limerova Зыряне и зырянский крайв литературных документах XIX века // Études finno-ougriennes, Paris, n° 43 (2011), à paraître en 2012. 
"Anja Fantapié (1941-2011)", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012.
"La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" (dans le cadre du colloque Les littératures finno-ougriennes : regards croisés (Paris III & Inalco, mars 2011) => à paraître à Paris.
"Le théâtre en langue nationale comme outil pédagogique dans une société bilingue" (dans le cadre de la 3e conférence internationale Обучение родному языку в полиязычном пространстве, Ijevsk, Oudmourtie, mars 2011) => à paraître à Ijevsk (traduit en oudmourte).
"Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois – L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (dans le cadre du colloque international Инновационные проекты в сфере национального образования, Syktyvkar, Komi, février 2011) => à paraître à Syktyvkar (en russe). 
"La langue marie au théâtre et à l'opéra" (dans le cadre des Journées maries, novembre 2010), in Les Maris – Questions d'histoire et de culture, dir. Eva Toulouze & Vincent Lorenzini – Paris : L'Harmattan & Adéfo, à paraître.
"Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" (dans le cadre des Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon, octobre 2010) // Revue russe, n° 36, 2011, pp. 101-113 [ISBN 978-2-7204-0481-8].
"Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" (dans le cadre d'une journée d'étude sur l'espace post-soviétique, Inalco, Paris, janvier 2010) // Slovo, n° 36, 2011 [ISBN 978-2-85831-192-7]
"Fabulations et mises en langue", postface au recueil de nouvelles de Daniel Katz L'amour du lion berbère Gaïa, mars 2011.
Avec Henri-Claude Fantapié : "Kuratov de Serge Noskov - Écrire un opéra national au XXIe siècle" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 42, décembre 2010, pp. 127-158.
"Ilľa Vaś and Komi legends" in В.И. Лыткин: грани наследия (материалы международной научной конференции. Сыктывкар, 25-26 ноября 2010 г.) – Syktyvkar : Université d'État de Syktyvkar, novembre 2010, pp. 71-73 (en anglais) [ISBN 978-5-87237-746-7].
"Heartless de Philip Ridley – Symbolisme et poésie de l'East End contemporain", août 2010.
"Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (dans le cadre du 11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande, août 2010), in Vesilinnun siivet (XI kansainvälinen suomalais-ugrilainen kirjallisuuskongressi "Kirjallisuus käännekohdassa", 25.-28.8.2010 Oulu), Ed. Kari Sallamaa – Helsinki : M.A. Castrénin seura, 2010, pp. 95-97 (version courte, en anglais).
"Bilingualism in Komi society as reflected in national drama" (dans le cadre du 11e Congrès international d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie, août 2010), in Congressus XI Internationalis Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars II : « Summaria acroasium in sectionibus » – Piliscsaba : Reguly Társaság, 2010, pp. 223-224 (version courte, en anglais).
Publication intégrale in Congressus XI Internationalis Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars VIII : « Dissertationes sectionum: Literatura, archeologica et historica » – Piliscsaba : Reguly Társaság, 2011, pp. 51-57 (en anglais).
"Un opéra national komi au XXIe siècle" (dans le cadre des Journées komies, premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre 2009), in Les Komis – Questions d'histoire et de culture, dir. Eva Toulouze & Sébastien Cagnoli – Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", juillet 2010, pp. 141-152.
"[L’Europe du Nord de long en large :] la poésie komie" // Université chilienne, n° 1, mai 2010, pp. 30-33.
"Fret ferroviaire entre le Transsibérien et la mer Blanche : où en est le projet Belkomour ?" // Regard sur l'Est, n° 54, avril 2010.
"Le studio komi de Leningrad (1932-1936) Une nouvelle génération pour le théâtre komi" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 41 (2009), avril 2010, pp. 121-139.
"Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (dans le cadre de la 3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, décembre 2009) // site du C.I.E.H.
"Mihail Lebedev et la poésie épique komie" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 40 (2008), mai 2009, pp. 39-55.
"Le sentiment national komi : vers une identité républicaine extralinguistique ?" // Regard sur l'Est, n° 51, mars 2009.
"L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (dans le cadre de la 2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, février 2009) // site du C.I.E.H.
"Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie" (dans le cadre du 10e Printemps des poètes, Paris) // Le coin de table, Paris, n° 36, novembre 2008.
Compte rendu de l'ouvrage d'Yves Avril Parlons komi // Études finno-ougriennes, Paris, n° 39 (2007), février 2008, pp. 241-243.
"Le contexte historique de la vie d'Orvar Klein", postface au roman de Daniel Katz La mort d'Orvar Klein Larbey : Gaïa, juin 2007.
"Uuno Kailas : un poète maudit à l'enthousiasme contagieux", introduction à l'anthologie de poèmes de Uuno Kailas La poussière d'or sous nos pas, Riveneuve, Marseille, juin 2006.
"De la beauté à la terreur : les mystères du monde de l’Autre", préface à la pièce de Philip Ridley Vincent River Paris : L'Amandier, avril 2006.
"Cicatrices du hasard et de la volonté", site officiel de Jacques Lefebvre-Linetzky, juillet 2005 [à propos de l'exposition Déchirures].
Traduit en anglais par Arie Rigby and Catherine Fidler-Lefebvre sous le titre "The Scars of Chance and Will", site officiel de Jacques Lefebvre-Linetzky, juillet 2005.

Lectures, communications, conférences

  
2 mars 2012 : "Le komi, un cas stratégique pour la connaissance des langues ouraliennes" (Colloque Dialectes décisifs, langues prototypiques, Paris III).
25 mars 2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?", à l'Institut Finlandais, Paris (Colloque  Les littératures finno-ougriennes : regards croisés, Paris III & Inalco).
9 février 2011 : "Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois – L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (Colloque international Инновационные проекты в сфере национального образования, Syktyvkar, Komi) [en français, avec traduction projetée en russe].
25 novembre 2010 : "Ilľa Vaś and Komi legends" (Colloque "В.И. Лыткин: грани наследия", Université d'État de Syktyvkar, Komi) [en anglais, avec traduction consécutive en russe].
6 novembre 2010 : "La langue marie au théâtre et à l'opéra", à l'Institut hongrois de Paris, dans le cadre des Journées maries (deuxièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
15 octobre 2010 : "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" (Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon).
27 août 2010 : "Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande) [en anglais, avec traduction simultanée].
12 août 2010 : "Bilingualism in Komi society as reflected in national drama" (11e Congrès international d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie) [en anglais, avec traduction consécutive en russe].
29 mai 2010 : "Франция да Коми му костын йитöдъяс" ["Coopération entre la France et le pays komi"] (Représentation de la République de Komi près la Région Nord-Ouest de la Fédération de Russie, Saint-Pétersbourg) [en komi]. => revue de presse
19 janvier 2010 : "Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" (Journée d'étude sur l'espace post-soviétique, Inalco).
4 décembre 2009 : "Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Université Paris 3 – C.I.E.H.).
19 novembre 2009 : "Un opéra national komi au XXIe siècle", à l'Ambassade d'Estonie à Paris, dans le cadre des Journées komies (premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
4 novembre 2009 : "Les Komis du Grand Nord", à l'Inalco (Paris), dans le cadre du séminaire de master Les autochtones des Grands Nords de l'Eurasie et de l'Amérique (séminaire de civilisation dirigé par Eva Toulouze).
13 octobre 2009 : "La littérature finno-ougrienne en langue française", à la Bibliothèque nationale d'Estonie (Tallinn), dans le cadre des Hõimupäevad (Journées finno-ougriennes en Estonie) [avec traduction en estonien et en russe].
27 mai 2009 : Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990), à l'Institut hongrois (Paris).
4 avril 2009 : présentation de la République de Komi dans le cadre d'une journée culturelle organisée par le département Russie de l'Inalco (Clichy-La-Garenne).
13 février 2009 : "L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Université Paris 3 – C.I.E.H.).
6 mars 2008 : Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie, dans le cadre du 10e Printemps des poètes (Paris), à l'initiative de la Maison de Poésie. => revue de presse
11 octobre 2007 : Uuno Kailas, patriote et symboliste, conférence à l'Institut finlandais (Paris), à l'initiative de l'association Armas Launis.

Coordination scientifique

Avec Eva Toulouze : édition du recueil Les Komis – Questions d'histoire et de culture.
Paris : L'Harmattan
& Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", vol. 18, juillet 2010.
Recueil d'articles faisant suite aux "Journées komies
" de novembre 2009. [ISBN 978-2-296-12070-9]
Avec Eva Toulouze : organisation des "Journées komies", premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, Paris, novembre 2009 (à l'Institut finlandais et à l'Ambassade d'Estonie).
Depuis 2008 : secrétaire de l’Association pour le Développement des Études Finno-Ougriennes (Adéfo, Paris). Édition des publications de l'association (notamment la revue Études finno-ougriennes). 

dernière mise à jour : 27 mars 2012
contact :
retour au CV