Joueb.com
Envie de créer un weblog ? |
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web. |
Coordination scientifique
|
![]() => textes et enregistrements sur le site de l'Adéfo |
![]() Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", vol. 18, juillet 2010. Recueil d'articles faisant suite aux "Journées komies" de novembre 2009. [ISBN 978-2-296-12070-9] ![]() Réédition en mai 2016 aux Presses de l'Inalco ("Encyclopédie des peuples finno-ougriens", tome 1). [ISBN 978-2-821870055 ; 978-2-858312658] |
Avec Eva Toulouze :
organisation des "Journées komies", premières
journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre
2009 (Institut finlandais & Ambassade
d'Estonie, Paris). |
Secrétaire (2008-2014) puis trésorier (depuis 2014) de l’Association
pour
le
Développement
des
Études
Finno-Ougriennes
(Adéfo,
Paris). Édition des publications de l'association (notamment la
revue Études
finno-ougriennes). |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Préface à Elisabet, recueil de poèmes de Miki Liukkonen, Le Castor Astral, mai 2023. |
Collaboration au journal Lo Peolh Revengut à propos de Paul-Émile Barberi(s) (2022-2023) [ISSN 2823-8303]. |
"Luiza Potolycina et son mari – L’œuvre komie d’Aleksandr Rekemčuk" (dans le cadre de la Conférence sur les langues autochtones de l’Europe, novembre 2019) // Études finno-ougriennes, Paris, n° 51-53 (2019-2021), à paraître en septembre 2022, pp. 31-49. |
Collaboration au journal Lo Peolh Revengut à propos de Gustav-Adolf Mossa (2022) [ISSN 2823-8303]. |
Collaboration à la revue Books à propos de l'actualité littéraire finlandaise (mai 2020). |
"Ni scandinaves, ni slaves : des voix originales d'Europe du Nord", préface à Менам муза абу вуза - Ma muse n’est pas à vendre, poèmes d'Ivan Kouratov choisis et traduits par Yves Avril (édition bilingue komi-français), éd. Paradigme (coll. "Passerelles en poésie"), octobre 2019. |
"Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie" // Klask, Rennes, n° 11, 2017. |
La chronique intitulée "Uzy Bory, un symbole de la culture oudmourte contemporaine", dans Études finno-ougriennes n° 46 (pp. 267-274), m'a été attribuée par erreur. J'aimerais en être l'auteur, mais tout l'honneur en revient à Marie Casen-Dugast. |
"La parenté
finno-ougrienne dans la littérature komie :
héritage commun ou influences récentes ?"
(dans le cadre du colloque Les littératures
finno-ougriennes : regards croisés, Paris III & Inalco, mars 2011) // Études finno-ougriennes, Paris, n° 46 (2014), janvier 2015, pp. 177-185. |
"Une médiatrice du Grand Nord", préface au roman de Katja Kettu La sage-femme, Actes Sud, mars 2014. |
Avec Igor Zubov : "Визуализация тенденций массовой культуры ХХ – начала XXI вв. на примере деятельности театров Коми и Мордовии" // Вестник НИИГН, Saransk, 2014, n° 1, pp. 178-190. |
"Les langues finno-ougriennes dans la révolution médiatique du « Web 2.0 »"
// Études
finno-ougriennes,
Paris, n°
44
(2012), janvier 2014, pp. 11-29. |
"М.Н. Лебедев и политическая сатира в современном мире" ["M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain", version russe de Maria Fedina], paru dans le recueil collectif Лебедевские чтения. Третья научно-практическая конференция к 135-летию со дня рождения Михаила Николаевича Лебедева – Körtkerös : Bibliothèque centrale Lebedev, 2013, pp. 20-27. Également paru dans la revue Арт, Syktyvkar, 2014, № 1, pp. 145-151. |
"The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", in Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: история и современность – Samara : Académie d’État des Sciences Humaines et Sociales de la Volga, 2013 [ISBN 978-5-8428-0977-6], pp. 179-183. "Роль театра в национального строительства в Урало-Поволжье, на примерах финно-угорского взаимодействия", version russe par V.V. Bondareva, parue dans le même volume (pp. 183-187). |
"La langue marie au théâtre et à l'opéra – Survol d'un genre littéraire prolifique" (dans le cadre des Journées maries, novembre 2010), in Les Maris – Un peuple finno-ougrien de Russie centrale, dir. Eva Toulouze & Vincent Lorenzini – Paris : L'Harmattan & Adéfo, juin 2013. |
Avec Martin Carayol, Marie Casen et Eva Toulouze : "CIFU XI à l’Université catholique Péter Pázmány de Piliscsaba : le Congrès international des finno-ougristes", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 237-247. |
Compte rendu de l'ouvrage de V.A. Limerova Зыряне и зырянский крайв литературных документах XIX века // Études
finno-ougriennes,
Paris, n°
43
(2011),
2012, pp. 271-273. |
"Anja Fantapié (1941-2011)", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 217-219. |
"Билингвизм в коми и нисартском театрах: Нёбдiнса Виттор и Франсис Гаг" ["Le
bilinguisme dans les théâtres komi et
niçois – Ńobdinsa Vittor et Francis
Gag"] (version russe de Maria Fedina), in Инновации в сфере национального образования: материалы международной конференции «Инновационные проекты в сфере национального образования» (Сыктывкар, 08-09 февраля 2011), отв.
ред. Афанасьева Е.Е. – Сыктывкар: Кола, 2011, pp. 244-252 [ISBN 978-5-88186-993-9]. Également paru dans la revue Финно-угорский мир, Saransk, 2011, № 2/3 (8/9), pp. 30-33 [ISSN 2076-2577]. |
"Mises en
scène d’une identité non slave de Russie :
le théâtre komi dans un monde russe en
mutation" (dans le cadre des Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup
Lyon, octobre 2010) // Revue russe, n° 36, 2011, pp. 101-113 [ISBN 978-2-7204-0481-8].
|
"Les nouveaux
héros nationaux dans le théâtre komi
post-soviétique" (dans le cadre
d'une journée d'étude sur l'espace
post-soviétique, Inalco, Paris, janvier 2010) //
Slovo,
n° 36, 2011 [ISBN 978-2-85831-192-7].
|
"Fabulations et
mises en
langue", postface au recueil de nouvelles de Daniel
Katz L'amour
du lion berbère – Gaïa,
mars 2011. |
Avec Henri-Claude Fantapié : "Kuratov de Serge Noskov – Écrire un opéra national au XXIe siècle" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 42, décembre 2010, pp. 127-158. |
"Ilľa Vaś and Komi
legends" in В.И.
Лыткин: грани наследия (материалы международной
научной конференции. Сыктывкар, 25-26 ноября 2010 г.) –
Syktyvkar : Université d'État de
Syktyvkar, novembre 2010, pp. 71-73 (en anglais) [ISBN
978-5-87237-746-7].
|
"Heartless
de Philip Ridley – Symbolisme et poésie
de l'East End contemporain",
août 2010. |
"Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (dans le cadre du 11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande, août 2010), in Vesilinnun siivet (XI kansainvälinen suomalais-ugrilainen kirjallisuuskongressi "Kirjallisuus käännekohdassa", 25.-28.8.2010 Oulu), Ed. Kari Sallamaa – Helsinki : M.A. Castrénin seura, 2010, pp. 95-97 (version courte, en anglais). |
"Bilingualism in
Komi society as reflected in national drama" (dans le
cadre du 11e Congrès international
d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie, août
2010), in Congressus XI Internationalis
Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars II :
« Summaria acroasium in sectionibus » –
Piliscsaba : Reguly Társaság, 2010, pp.
223-224 (version courte, en anglais).
Publication intégrale in Congressus XI Internationalis
Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars VIII :
« Dissertationes sectionum: Literatura, archeologica et historica » –
Piliscsaba : Reguly Társaság, 2011, pp. 51-57 (en anglais).
|
"Un opéra national komi au XXIe siècle" (dans le cadre des Journées komies, premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre 2009), in Les Komis – Questions d'histoire et de culture, dir. Eva Toulouze & Sébastien Cagnoli – Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", juillet 2010, pp. 141-152. |
"[L’Europe du Nord de long en large :] la poésie komie" // Université chilienne, n° 1, mai 2010, pp. 30-33. |
"Fret
ferroviaire
entre
le Transsibérien et la mer Blanche : où
en est le projet
Belkomour ?" // Regard sur l'Est,
n° 54, avril
2010. |
"Le studio komi de Leningrad (1932-1936) – Une nouvelle génération pour le théâtre komi" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 41 (2009), avril 2010, pp. 121-139. |
"Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (dans le cadre de la 3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, décembre 2009) // site web du C.I.E.H. |
"Mihail Lebedev et la poésie épique komie" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 40 (2008), mai 2009, pp. 39-55. |
"Le sentiment national komi : vers une identité républicaine extralinguistique ?" // Regard sur l'Est, n° 51, mars 2009. |
"L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (dans le cadre de la 2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, février 2009) // site du C.I.E.H. |
"Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie" (dans le cadre du 10e Printemps des poètes, Paris) // Le coin de table, Paris, n° 36, novembre 2008. |
Compte rendu de l'ouvrage d'Yves Avril Parlons komi // Études finno-ougriennes, Paris, n° 39 (2007), février 2008, pp. 241-243. |
"Le contexte historique de la vie d'Orvar Klein", postface au roman de Daniel Katz La mort d'Orvar Klein – Larbey : Gaïa, juin 2007. |
"Uuno Kailas : un poète maudit à l'enthousiasme contagieux", introduction à l'anthologie de poèmes de Uuno Kailas La poussière d'or sous nos pas, Riveneuve, Marseille, juin 2006. |
"De la beauté à la terreur : les mystères du monde de l’Autre", préface à la pièce de Philip Ridley Vincent River – Paris : L'Amandier, avril 2006. |
"Cicatrices
du
hasard et de la volonté", site officiel de
Jacques
Lefebvre-Linetzky, juillet 2005 [à propos de l'exposition
Déchirures]. Traduit en anglais
par
Arie Rigby & Catherine Fidler-Lefebvre sous le titre
"The
Scars of
Chance and Will", site officiel de Jacques
Lefebvre-Linetzky,
juillet 2005.
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
20 novembre 2020 : "Démocratie au temps du choléra : Herzen et Garibaldi à Nice autour de 1848", conférence-concert avec Hélène Grabowska-Metlov |
16 novembre 2019 : "Luiza Potolycina et son mari – L’œuvre komie d’Aleksandr Rekemčuk", à l'Inalco, Paris, dans le cadre d'une Conférence sur les langues autochtones de l’Europe. |
27 novembre 2017 : "L’imaginaire national finlandais à l’épreuve du centenaire - Un regard du XXIe siècle sur la poésie patriotique d’Uuno Kailas", au Grand Château de Valrose, Nice, dans le cadre du colloque Révolutions russes ; images et imaginaire en Russie et en France. |
24 août 2017 : "Are Finns ashamed of their independence? – A 21st century look at Uuno Kailas’ patriotic poetry", au Musée national d'Estonie, Tartu, dans le cadre du 14e Congrès des littératures finno-ougriennes. |
12 août 2017 : "Garibaldi und Nizza – ein Epos zwischen Frankreich und Italien", à Kirchberg (Saxe), dans le cadre du 4e colloque de la Garibaldi Gesellschaft. |
7 décembre 2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", à l'université Rennes 2, dans le cadre d'une journée d'étude organisée par le Centre de Recherche Bretonne et Celtique. |
7 mars 2015 : "Pays komi, peuple komi – Rencontres dans le Nord-Est de l'Europe", à la médiathèque de Châtenay-Malabry, dans le cadre du festival Destination Russie, à l'initiative de l'Association "MIR franco-russe". |
20 septembre 2014 au 25 janvier 2015 : exposition de travaux généalogiques et historiques sur la marqueterie niçoise au XIXe siècle (musée Masséna, Nice, expo La marqueterie niçoise). |
6 février 2014 : "Interactions et identités dans les théâtres finno-ougriens de l'Oural et de la Volga", à l'Université de Nice (Valrose), dans le cadre du colloque international Théâtre en langue minorée. |
17 décembre 2013 (avec Miquèu de Carabatta) : "Quora despareissèron lu colombs: translating a Finnish bestseller to a minority language of France", sur la traduction d'un roman de Sofi Oksanen en niçois, à l'université de Helsinki, dans le cadre du colloque Language revitalization in a Russian and European context: Exploring solutions for minority language maintenance. |
21 novembre 2013 : "Кыдзи вуджöдiсны Савинлысь гижöдъяссö" ["Traduire Savine"], à Syktyvkar, dans le cadre d'un colloque consacré aux 125 ans de Viktor Savine (Centre komi de l'Académie des Sciences de Russie). |
12 novembre 2013 : "Entre Savoie et Romanov : la famille niçoise Michaud de Beauretour – Une synthèse complétée par des données inédites", à Beaulieu-sur-Mer, dans le cadre d'un colloque consacré aux 400 ans de la dynastie Romanov.=> compte rendu par Hervé Barelli : "Alexandre Michaud, un Niçois dans l'ombre du tsar", Nice-Matin, 26/01/2014. |
19 septembre 2013 : "The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", à Samara, dans le cadre du colloque Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: История и современность. |
15 décembre 2012 : "Les trois âges du cinéma oudmourte", à l'Inalco (Paris), dans le cadre des Journées oudmourtes (quatrièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo). |
16 novembre 2012 : "Du Paillon à la Moskova – Histoire et légende d’Alexandre Michaud [de Beauretour], officier niçois et diplomate"
(colloque international Guerres et Paix, Théâtre de Valrose, Nice). |
21 octobre 2012 : présentation du pays komi et de sa poésie épique à la bibliothèque de La Flotte, île de Ré (à l'initiative de la bibliothèque de Rivedoux, dans le cadre du 18e Rendez-vous du livre). |
18 octobre 2012 : "M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain"
(3e colloque quinquennal M.N. Lebedev, Körtkerös, Komi) [en komi]. |
2 mars 2012 : "Le komi, un cas stratégique pour la connaissance des langues ouraliennes"
(Colloque
Dialectes décisifs, langues prototypiques, Paris III). |
25 mars 2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?", à l'Institut Finlandais, Paris
(Colloque
Les
littératures finno-ougriennes : regards croisés, Paris
III & Inalco). |
9 février 2011
: "Observations
sur
le
bilinguisme
dans les théâtres komi et niçois – L’exemple
de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag"
(Colloque
international Инновационные
проекты в сфере национального образования, Syktyvkar, Komi) [en
français, avec traduction projetée en
russe].
|
25 novembre 2010 : "Ilľa
Vaś
and
Komi
legends"
(Colloque
"В.И. Лыткин: грани наследия", Université d'État de
Syktyvkar, Komi) [en anglais, avec traduction consécutive en
russe].
|
6 novembre 2010 : "La
langue
marie
au
théâtre
et
à
l'opéra",
à
l'Institut hongrois de Paris, dans le cadre des Journées maries (deuxièmes
journées
finno-ougriennes
de
l'Adéfo).
|
15 octobre 2010 : "Mises
en
scène d’une identité non slave de Russie : le
théâtre komi dans un monde russe en mutation" (Doctoriales
de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon). |
27
août
2010
:
"Academic,
Scientific
and
Cultural
cooperation
between
France
and
Komi"
(11e
Congrès international de littérature finno-ougrienne,
Oulu, Finlande) [en anglais, avec traduction simultanée]. |
12 août 2010 :
"Bilingualism
in Komi society as reflected in national drama" (11e
Congrès international d'études finno-ougriennes,
Piliscsaba, Hongrie) [en anglais, avec traduction consécutive en
russe].
|
29 mai 2010 : "Франция да Коми му костын йитöдъяс" ["Coopération entre la France et le pays komi"] (Représentation de la République de Komi près la Région Nord-Ouest de la Fédération de Russie, Saint-Pétersbourg) [en komi]. => revue de presse |
19 janvier 2010 : "Les nouveaux
héros nationaux dans le théâtre komi
post-soviétique"
(Journée d'étude sur l'espace
post-soviétique, Inalco, Paris).
|
4 décembre 2009 : "Résonances
entre
les
périodes
post-impériale
et
post-soviétique
dans
la
création
dramatique
komie" (3e
Journée
des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes,
Université Paris 3 – C.I.E.H.). |
19 novembre 2009 : "Un opéra
national komi au XXIe siècle", à l'Ambassade d'Estonie
à Paris, dans le cadre des Journées
komies (premières journées finno-ougriennes
de
l'Adéfo). |
4 novembre 2009 : "Les
Komis du Grand Nord", à l'Inalco (Paris), dans le cadre du
séminaire de master Les
autochtones des Grands Nords de
l'Eurasie et de l'Amérique (séminaire de
civilisation
dirigé par Eva Toulouze). |
13
octobre
2009 : "La
littérature
finno-ougrienne en langue française", à la
Bibliothèque nationale d'Estonie (Tallinn), dans
le cadre des Hõimupäevad
(Journées
finno-ougriennes en Estonie) [avec traduction en
estonien et en russe]. |
27 mai 2009 : Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990), à l'Institut hongrois (Paris). |
4 avril 2009 :
présentation de la République de Komi dans le cadre d'une
journée culturelle organisée par le département
Russie de l'Inalco (Clichy-La-Garenne). |
13 février 2009 :
"L’identité
nationale dans le théâtre en langue komie" (2e
Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes,
Université Paris 3 – C.I.E.H.). |
6 mars 2008 : Aux confins
de l'Europe boréale :
mythes nationaux dans la poésie komie, dans le
cadre du 10e Printemps
des poètes, à l'initiative de la
Maison de Poésie (Paris). =>
revue de
presse |
11 octobre 2007 : Uuno Kailas, patriote et symboliste, conférence à l'Institut finlandais (Paris), à l'initiative de l'association Armas Launis. |