Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 Angleterre   Danube   Finlande   Finno-Ougrie   France   Komi   Nice   Saxe   Sibérie   breuvages et autres saveurs   hum...   statuaire urbaine 

p a r m a k o m a

Recherche



Actualité
04/2017 : représentations des Cornes d'Alexeï Popov (Nice, Théâtre de l'Impasse)
03/2017 : parution de Norma, de Sofi Oksanen, chez Stock.
01/2017 : parution de Ils ne savent pas ce qu'ils font, de Jussi Valtonen, chez Fayard.
12/2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", dans le cadre d'une journée d'étude à l'université Rennes 2.
08/2016 : parution du Récif, de Seita Vuorela-Parkkola, chez Actes Sud Junior.
08/2016 : expo sur le pays komi dans les livres étrangers, Bibliothèque nationale de la République de Komi, Syktyvkar.
06/2016 : réédition des Chants des forêts de Nikolai Abramov à la Bibliothèque nationale de la République de Carélie.
05/2016 : réédition du recueil Les Komis – Questions d'histoire et de culture aux Presses de l'Inalco.
01/2016 : présentation de Uuno Kailas de Heinola à Nice au Centre de Documentation Provençale (Bollène).
11/2015 : parution de Noir comme l'ébène, de Salla Simukka, chez Hachette et au Livre de Poche.
10/2015 : Uuno Kailas de Heinola à Nice – Cent ans de musique et de poésie entre Nice et la Finlande, concert-lecture à Helsinki.
10/2015 : Sofi Oksanen à Nice, rencontre avec Sofi Oksanen et Miquèu de Carabatta à Helsinki autour de Quora despareissèron lu colombs.
09/2015 : première de la pièce d'Alexeï Popov Les cornes par la compagnie La Chance du Débutant (au Théâtre National Komi, Syktyvkar).
09/2015 : parution de Baby Jane, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.
09-12/2015 : résidence de traduction à l'HCAS (Helsinki).
05/2015 : parution de Blanc comme la neige, de Salla Simukka, chez Hachette et au Livre de Poche.
03/2015 : parution du poème de Nina Obrezkova "Un jour tu rentreras chez toi", à Syktyvkar (brochure réunissant des traductions du même texte dans 14 langues différentes).
03/2015 : Destination Russie (Châtenay-Malabry), festival consacré à la République de Komi, à l'initiative de l'association MIR Franco-Russe.
02/2015 : présentation des Colombs à Aix-en-Provence.
01/2015 : parution de l'article "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" dans la revue Études finno-ougriennes.

Tribune



Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


Sébastien Cagnoli

Essais

Lever de rideau sur le pays komi (Un siècle de théâtre en langue komie : la société et ses représentations dans le nord de la Russie finno-ougrienne) (2007-2017).
À paraître en 2017.

Ńobdinsa Vittor et Francis Gag – Le théâtre au service de la langue (2010).
Paru en janvier 2011 aux éditions Serre (Nice)
120 p. ill. [ISBN 978-2-86410-553-4]

Compte-rendus par Robert Bistolfi dans Lou Sourgentin, n° 198 (octobre 2011), p. 49 ; par Eva Toulouze dans Études finno-ougriennes, n° 43 (2011) ; par Rémy Gasiglia dans Nice historique, n° 115/1 (janvier-mars 2012), pp. 106-107.
=> revue de presse

Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990).
Mémoire de recherche de master (Langues et littératures finno-ougriennes) – Paris : Inalco, mai 2009, 155 p.

Articles, préfaces

       
"Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie" => à paraître à Rennes en recueil collectif.
"Interactions et identités dans les théâtres finno-ougriens de l'Oural et de la Volga" => à paraître à Nice en recueil collectif.
"Les trois âges du cinéma oudmourte" (dans le cadre des Journées oudmourtes, décembre 2012) => à paraître à Paris.
"Du Paillon à la Moskova Histoire et légende d’Alexandre Michaud [de Beauretour], officier niçois et diplomate" (dans le cadre du colloque international Guerres et Paix, novembre 2012) => à paraître (bilingue français-russe).
"La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" (dans le cadre du colloque Les littératures finno-ougriennes : regards croisés, Paris III & Inalco, mars 2011) // Études finno-ougriennes, Paris, n° 46 (2014), janvier 2015, pp. 177-185.
"Une médiatrice du Grand Nord", préface au roman de Katja Kettu La sage-femme, Actes Sud, mars 2014.
Avec Igor Zubov : "Визуализация тенденций массовой культуры ХХ – начала XXI вв. на примере деятельности театров Коми и Мордовии" // Вестник НИИГН, Saransk, 2014, n° 1, pp. 178-190.
"Les langues finno-ougriennes dans la révolution médiatique du « Web 2.0 »" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 44 (2012), janvier 2014, pp. 11-29.
"М.Н. Лебедев и политическая сатира в современном мире" ["M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain", version russe de Maria Fedina], paru dans le recueil collectif Лебедевские чтения. Третья научно-практическая конференция к 135-летию со дня рождения Михаила Николаевича Лебедева – Körtkerös : Bibliothèque centrale Lebedev, 2013, pp. 20-27.
Également paru dans la revue Арт, Syktyvkar, 2014, № 1, pp. 145-151.

"The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", in Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: история и современность – Samara : Académie d’État des Sciences Humaines et Sociales de la Volga, 2013 [ISBN 978-5-8428-0977-6], pp. 179-183.
"Роль театра в национального строительства в Урало-Поволжье, на примерах финно-угорского взаимодействия", version russe par V.V. Bondareva, parue dans le même volume (pp. 183-187).
"La langue marie au théâtre et à l'opéra – Survol d'un genre littéraire prolifique" (dans le cadre des Journées maries, novembre 2010), in Les Maris – Un peuple finno-ougrien de Russie centrale, dir. Eva Toulouze & Vincent Lorenzini – Paris : L'Harmattan & Adéfo, juin 2013.
Avec Martin Carayol, Marie Casen et Eva Toulouze : "CIFU XI à l’Université catholique Péter Pázmány de Piliscsaba : le Congrès international des finno-ougristes", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 237-247.
Compte rendu de l'ouvrage de V.A. Limerova Зыряне и зырянский крайв литературных документах XIX века // Études finno-ougriennes, Paris, n° 43 (2011), 2012, pp. 271-273. 
"Anja Fantapié (1941-2011)", chronique pour les Études finno-ougriennes, n° 43 (2011), 2012, pp. 217-219.
"Le théâtre en langue nationale comme outil pédagogique dans une société bilingue" (dans le cadre de la 3e conférence internationale Обучение родному языку в полиязычном пространстве, Ijevsk, Oudmourtie, mars 2011) => à paraître à Ijevsk (traduit en oudmourte) ?
"Билингвизм в коми и нисартском театрах: Нёбдiнса Виттор и Франсис Гаг" ["Le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois – Ńobdinsa Vittor et Francis Gag"] (version russe de Maria Fedina), in Инновации в сфере национального образования: материалы международной конференции «Инновационные проекты в сфере национального образования» (Сыктывкар, 08-09 февраля 2011), отв. ред. Афанасьева Е.Е.  – Сыктывкар: Кола, 2011, pp. 244-252 [ISBN 978-5-88186-993-9].
Également paru dans la revue  Финно-угорский мир, Saransk,
2011, № 2/3 (8/9), pp. 30-33 [ISSN 2076-2577]
"Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" (dans le cadre des Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon, octobre 2010) // Revue russe, n° 36, 2011, pp. 101-113 [ISBN 978-2-7204-0481-8].
"Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" (dans le cadre d'une journée d'étude sur l'espace post-soviétique, Inalco, Paris, janvier 2010) // Slovo, n° 36, 2011 [ISBN 978-2-85831-192-7]
"Fabulations et mises en langue", postface au recueil de nouvelles de Daniel Katz L'amour du lion berbère Gaïa, mars 2011.
Avec Henri-Claude Fantapié : "Kuratov de Serge Noskov  Écrire un opéra national au XXIe siècle" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 42, décembre 2010, pp. 127-158.
"Ilľa Vaś and Komi legends" in В.И. Лыткин: грани наследия (материалы международной научной конференции. Сыктывкар, 25-26 ноября 2010 г.) – Syktyvkar : Université d'État de Syktyvkar, novembre 2010, pp. 71-73 (en anglais) [ISBN 978-5-87237-746-7].
"Heartless de Philip Ridley – Symbolisme et poésie de l'East End contemporain", août 2010.
"Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (dans le cadre du 11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande, août 2010), in Vesilinnun siivet (XI kansainvälinen suomalais-ugrilainen kirjallisuuskongressi "Kirjallisuus käännekohdassa", 25.-28.8.2010 Oulu), Ed. Kari Sallamaa – Helsinki : M.A. Castrénin seura, 2010, pp. 95-97 (version courte, en anglais).
"Bilingualism in Komi society as reflected in national drama" (dans le cadre du 11e Congrès international d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie, août 2010), in Congressus XI Internationalis Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars II : « Summaria acroasium in sectionibus » – Piliscsaba : Reguly Társaság, 2010, pp. 223-224 (version courte, en anglais).
Publication intégrale in Congressus XI Internationalis Fenno-ugristarum : Piliscsaba 2010, Pars VIII : « Dissertationes sectionum: Literatura, archeologica et historica » – Piliscsaba : Reguly Társaság, 2011, pp. 51-57 (en anglais).
"Un opéra national komi au XXIe siècle" (dans le cadre des Journées komies, premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, novembre 2009), in Les Komis – Questions d'histoire et de culture, dir. Eva Toulouze & Sébastien Cagnoli – Paris : L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", juillet 2010, pp. 141-152.
"[L’Europe du Nord de long en large :] la poésie komie" // Université chilienne, n° 1, mai 2010, pp. 30-33.
"Fret ferroviaire entre le Transsibérien et la mer Blanche : où en est le projet Belkomour ?" // Regard sur l'Est, n° 54, avril 2010.
"Le studio komi de Leningrad (1932-1936) Une nouvelle génération pour le théâtre komi" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 41 (2009), avril 2010, pp. 121-139.
"Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (dans le cadre de la 3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, décembre 2009) // site du C.I.E.H.
"Mihail Lebedev et la poésie épique komie" // Études finno-ougriennes, Paris, n° 40 (2008), mai 2009, pp. 39-55.
"Le sentiment national komi : vers une identité républicaine extralinguistique ?" // Regard sur l'Est, n° 51, mars 2009.
"L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (dans le cadre de la 2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Paris, février 2009) // site du C.I.E.H.
"Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie" (dans le cadre du 10e Printemps des poètes, Paris) // Le coin de table, Paris, n° 36, novembre 2008.
Compte rendu de l'ouvrage d'Yves Avril Parlons komi // Études finno-ougriennes, Paris, n° 39 (2007), février 2008, pp. 241-243.
"Le contexte historique de la vie d'Orvar Klein", postface au roman de Daniel Katz La mort d'Orvar Klein Larbey : Gaïa, juin 2007.
"Uuno Kailas : un poète maudit à l'enthousiasme contagieux", introduction à l'anthologie de poèmes de Uuno Kailas La poussière d'or sous nos pas, Riveneuve, Marseille, juin 2006.
"De la beauté à la terreur : les mystères du monde de l’Autre", préface à la pièce de Philip Ridley Vincent River Paris : L'Amandier, avril 2006.
"Cicatrices du hasard et de la volonté", site officiel de Jacques Lefebvre-Linetzky, juillet 2005 [à propos de l'exposition Déchirures].
Traduit en anglais par Arie Rigby and Catherine Fidler-Lefebvre sous le titre "The Scars of Chance and Will", site officiel de Jacques Lefebvre-Linetzky, juillet 2005.

Lectures, communications, conférences

 
     
7 décembre 2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", à l'université Rennes 2, dans le cadre d'une journée d'étude organisée par le Centre de Recherche Bretonne et Celtique.
7 mars 2015 : "Pays komi, peuple komi – Rencontres dans le Nord-Est de l'Europe", à la médiathèque de Châtenay-Malabry, dans le cadre du festival Destination Russie , à l'initiative de l'Association "MIR franco-russe".
6 février 2014 : "Interactions et identités dans les théâtres finno-ougriens de l'Oural et de la Volga", à l'Université de Nice (Valrose), dans le cadre du colloque international Théâtre en langue minorée.
17 décembre 2013 (avec Miquèu de Carabatta) : "Quora despareissèron lu colombs: translating a Finnish bestseller to a minority language of France", sur la traduction d'un roman de Sofi Oksanen en niçois, à l'Université de Helsinki, dans le cadre du colloque Language revitalization in a Russian and European context: Exploring solutions for minority language maintenance.
21 novembre 2013 : "Кыдзи вуджöдiсны Савинлысь гижöдъяссö" ["Traduire Savine"], à Syktyvkar, dans le cadre d'un colloque consacré aux 125 ans de Viktor Savine (Centre komi de l'Académie des Sciences de Russie).
12 novembre 2013 : "Entre Savoie et Romanov : la famille niçoise Michaud de Beauretour – Une synthèse complétée par des données inédites", à Beaulieu-sur-Mer, dans le cadre d'un colloque consacré aux 400 ans de la dynastie Romanov.
19 septembre 2013 : "The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction", à Samara, dans le cadre du colloque Проблемы этнокультурного взаимодействия в Урало-Поволжье: История и современность.
15 décembre 2012 : "Les trois âges du cinéma oudmourte", à l'Inalco, dans le cadre des Journées oudmourtes (quatrièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
16 novembre 2012 : "Du Paillon à la Moskova Histoire et légende d’Alexandre Michaud [de Beauretour], officier niçois et diplomate" (colloque international Guerres et Paix, Théâtre de Valrose, Nice).
18 octobre 2012 : "M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain" (3e colloque quinquennal M.N. Lebedev, Körtkerös, Komi) [en komi].
2 mars 2012 : "Le komi, un cas stratégique pour la connaissance des langues ouraliennes" (Colloque Dialectes décisifs, langues prototypiques, Paris III).
25 mars 2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?", à l'Institut Finlandais, Paris (Colloque  Les littératures finno-ougriennes : regards croisés, Paris III & Inalco).
9 février 2011 : "Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois – L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (Colloque international Инновационные проекты в сфере национального образования, Syktyvkar, Komi) [en français, avec traduction projetée en russe].
25 novembre 2010 : "Ilľa Vaś and Komi legends" (Colloque "В.И. Лыткин: грани наследия", Université d'État de Syktyvkar, Komi) [en anglais, avec traduction consécutive en russe].
6 novembre 2010 : "La langue marie au théâtre et à l'opéra", à l'Institut hongrois de Paris, dans le cadre des Journées maries (deuxièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
15 octobre 2010 : "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" (Doctoriales de l'Association française des russisants, Normale Sup Lyon).
27 août 2010 : "Academic, Scientific and Cultural cooperation between France and Komi" (11e Congrès international de littérature finno-ougrienne, Oulu, Finlande) [en anglais, avec traduction simultanée].
12 août 2010 : "Bilingualism in Komi society as reflected in national drama" (11e Congrès international d'études finno-ougriennes, Piliscsaba, Hongrie) [en anglais, avec traduction consécutive en russe].
29 mai 2010 : "Франция да Коми му костын йитöдъяс" ["Coopération entre la France et le pays komi"] (Représentation de la République de Komi près la Région Nord-Ouest de la Fédération de Russie, Saint-Pétersbourg) [en komi]. => revue de presse
19 janvier 2010 : "Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" (Journée d'étude sur l'espace post-soviétique, Inalco).
4 décembre 2009 : "Résonances entre les périodes post-impériale et post-soviétique dans la création dramatique komie" (3e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Université Paris 3 – C.I.E.H.).
19 novembre 2009 : "Un opéra national komi au XXIe siècle", à l'Ambassade d'Estonie à Paris, dans le cadre des Journées komies (premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
4 novembre 2009 : "Les Komis du Grand Nord", à l'Inalco (Paris), dans le cadre du séminaire de master Les autochtones des Grands Nords de l'Eurasie et de l'Amérique (séminaire de civilisation dirigé par Eva Toulouze).
13 octobre 2009 : "La littérature finno-ougrienne en langue française", à la Bibliothèque nationale d'Estonie (Tallinn), dans le cadre des Hõimupäevad (Journées finno-ougriennes en Estonie) [avec traduction en estonien et en russe].
27 mai 2009 : Le Jeu du Glaive et du Bouleau (Nouvelles expressions de l'identité komie dans le théâtre en langue nationale après 1990), à l'Institut hongrois (Paris).
4 avril 2009 : présentation de la République de Komi dans le cadre d'une journée culturelle organisée par le département Russie de l'Inalco (Clichy-La-Garenne).
13 février 2009 : "L’identité nationale dans le théâtre en langue komie" (2e Journée des jeunes chercheurs en études finno-ougriennes, Université Paris 3 – C.I.E.H.).
6 mars 2008 : Aux confins de l'Europe boréale : mythes nationaux dans la poésie komie, dans le cadre du 10e Printemps des poètes (Paris), à l'initiative de la Maison de Poésie. => revue de presse
11 octobre 2007 : Uuno Kailas, patriote et symboliste, conférence à l'Institut finlandais (Paris), à l'initiative de l'association Armas Launis.

Coordination scientifique

Organisation du colloque international Théâtre en langue minorée, dans le cadre de la "Semaine komie", première manifestation de la 2e Biennale russe à Nice, 6-7 février 2014 (Théâtre de Valrose, Nice), en collaboration avec l'Inalco/CREE, l'Adéfo et la Maison de la Russie à Nice.
Avec Eva Toulouze : édition du recueil Les Komis – Questions d'histoire et de culture.
Paris : L'Harmattan
& Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne", vol. 18, juillet 2010.
Recueil d'articles faisant suite aux "Journées komies
" de novembre 2009. [ISBN 978-2-296-12070-9]


Réédition en mai 2016 aux Presses de l'Inalco ("Encyclopédie des peuples finno-ougriens", tome 1). [ISBN 978-2-821870055 ; 978-2-858312658]




Avec Eva Toulouze : organisation des "Journées komies", premières journées finno-ougriennes de l'Adéfo, Paris, novembre 2009 (à l'Institut finlandais et à l'Ambassade d'Estonie).
Secrétaire (2008-2014) puis trésorier (depuis 2014) de l’Association pour le Développement des Études Finno-Ougriennes (Adéfo, Paris). Édition des publications de l'association (notamment la revue Études finno-ougriennes). 

dernière mise à jour : 8 décembre 2016
contact :
retour au CV