Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

sébastien cagnoli

Recherche



Actualité
2025 : parution du roman Paula, d'Ann-Christin Antell, chez Hachette.

2025 : parution du Livre rouge des ruptures, de Pirkko Saisio, chez Robert Laffont.

11/2024 : festival Les Boréales (Caen), avec Sofi Oksanen, Petra Rautiainen, Pirkko Saisio et Niillas Holmberg.

09/2024 : parution du roman Martta, d'Ann-Christin Antell, chez Hachette.

09/2024 : parution d'un roman d'Iida Turpeinen aux éditions Autrement.
09/2024 : parution d'À contre-jour, de Pirkko Saisio, chez Robert Laffont.

18/05/2024 : lecture concertante autour d'Espars (Citadelle Saint-Elme, Villefranche-sur-Mer).

02-03/05/2024 : représentations de Vincent River de Philip Ridley à Asnières (Compagnie SansElixir).

10/04/2024 : parution du roman Jenny, d'Ann-Christin Antell, chez Hachette (1er volume de la trilogie Trois femmes de la Baltique).

03/2024 : parution en CD du cycle Les sots et les sages, d'Henri-Claude Fantapié (notamment sur des textes d'Uuno Kailas), par Sophie Pattey et Marie-Christine Marella, chez Chanteloup Musique.

20/03/2024 : lecture concertante autour d'Espars (Cannes).

18/03/2024 : rencontre autour des mammifères marins dans les romans de Petra Rautiainen et d'Iida Turpeinen ainsi que dans Espars, à l'initiative de la Rivieran Suomi-seura (Nice).
15/03/2024 : réédition d'Un pays de neige et de cendres, de Petra Rautiainen, chez Points.

15/03/2024 : parution de La mémoire des mers, roman de Petra Rautiainen, au Seuil.

03-05/2024 : représentations de Vincent River de Philip Ridley à Paris (nouvelle production, La Porteuse d'Eau).

23-25/02/2024 : représentations de Vincent River de Philip Ridley à Paris (nouvelle production, Compagnie SansElixir).

16/02/2024 : parution de La femme grenouille, roman de Niillas Holmberg, au Seuil.

11/01/2024 : parution du Plus petit dénominateur commun, de Pirkko Saisio, chez Robert Laffont.

02/12/2023 : mercat leterari de Calèna (Nissa).
25-26/11/2023 : salon du livre des Essarts-le-Roi (Yvelines).
11/2023 : parution en avant-première de Lazaret, poème épique en mètre irrationnel, à Nice.

10/11/2023 : lecture concertante autour d'Espars (Nice).

08/11/2023 : parution de Deux fois dans le même fleuve, essai de Sofi Oksanen, chez Stock.

02-03/11/2023 : "Luovus" de Niillas Holmberg avec l'orchestre du Centre national des Arts (Ottawa).
28-29/10/2023 : salon du livre à Colmars.
24/10/2023 : Les sots et les sages, cycle de mélodies trilingue d'Henri-Claude Fantapié (notamment sur des textes d'Uuno Kailas), par Sophie Pattey et Marie-Christine Marella, à L'Accord Parfait (Paris 18e).
30/09/2023 : remise du prix Méditerranée "poésie" pour Espars à Perpignan.
23/08/2023 : réédition de Sans toucher terre, d'Antti Rönkä, chez Rivages Poche.

12/08/2023 : extraits d'Espars (lecture concertante) en la chapelle Notre-Dame de la Menour (Moulinet).
07/2023 : festival littéraire à Lectoure (Gers) sur le thème du Grand Nord (poésie komie et décolonialisme same).

06/2023 : réédition d'Une soirée de toute cruauté, de Karo Hämäläinen, chez Babel noir.

06/2023 : parution d'Elisabet, poèmes de Miki Liukkonen, au Castor Astral.

04/2023 : Prix Méditerranée poésie 2023 pour Espars.
03/2023 : parution d'Espars, poème épique en mètre irrationnel, aux éditions du Ver à Soie, avec des illustrations originales d'Elza Lacotte.

03/2023 : parution de Racines, recueil de poèmes en mètre irrationnel, à Nice.

02/2023 : réédition du Parc à chiens, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.

10/2022 : représentations de Purge de Sofi Oksanen à Bordeaux, par la compagnie Le Meilleur des Mondes.
09-10/2022 : Festival Vo-Vf, Paris et Gif-sur-Yvette.
09/2022 : parution de l'article "Luiza Potolycina et son mari – L’œuvre komie d’Aleksandr Rekemčuk" dans la revue Études finno-ougriennes.
04/2022 : parution du Vocalisateur ébaubi à Nice.

03/2022 : mise en ligne des matériaux du colloque international Théâtre en langue minorée (Nice, février 2014).
03/2022 : représentations de Vincent River de Philip Ridley à Bertrix (Luxembourg belge).

03/2022 : tribune de Sofi Oksanen sur la finlandisation dans Le Monde.
03/2022 : parution du roman Un pays de neige et de cendres, de Petra Rautiainen, au Seuil.

03/2022 : à l'occasion de la présidence française de l’UE, parution d'un article de Sofi Oksanen dans le recueil collectif Le Grand Tour (Grasset).
02/2022 : Lo Peolh Revengut, edicion promiera.
02/2022 : à l'occasion du Printemps des Poètes, présentation d'Espars dans l'anthologie Là où dansent les éphémères (Le Castor Astral).
11/2021 : Les sots et les sages, cycle de mélodies trilingue d'Henri-Claude Fantapié (notamment sur des textes d'Uuno Kailas), par Sophie Pattey et Marie-Christine Marella à L'Accord Parfait (Paris 18e).
10/2021 : reprise de Purge de Sofi Oksanen par la compagnie Le Meilleur des Mondes.
10/2021 : parution d'un poème d'Aaro Hellaakoski en exergue d'un ouvrage de Pentti Sammallahti, aux éd. Xavier Barral.
10/2021 : un épisode de la série H24 écrit par Sofi Oksanen ; diffusion sur Arte et parution en recueil collectif chez Actes Sud.
07/2021 : parution d'une anthologie de poésie komie, en collaboration avec Yves Avril, aux éd. Paradigme.

07/2021 : création d'Innocence, opéra de Kaija Saariaho sur un livret de Sofi Oksanen & Aleksi Barrière, au festival d'Aix-en-Provence ; diffusion sur Arte Concert.

05/2021 : réédition au Livre de Poche du recueil d'Ursula K. Le Guin Aux douze vents du monde, avec en exergue le poème d'AE Housman duquel il tire son titre.
04/2021 : rencontre avec Miki Liukkonen à l'initiative de l'Ambassade de Finlande à Paris.
04/2021 : représentations de Vincent River de Philip Ridley à Bertrix (Luxembourg belge). (reporté)
04/2021 : Une jupe trop courte de Sofi Oksanen @ Points Poésie.

04/2021 : Le parc à chiens de Sofi Oksanen @ Stock.

03/2021 : "La reconciliacion pantaiada", analyse de tableau @ Cultura Viva.
03/2021 : chronique hebdomadaire sur Cultures Sauvages.
01/2021 : réédition de Sœurs de cœur, de Salla Simukka, au Livre de Poche.

01/2021 : parution d'Espars, poème épique en mètre irrationnel, à Nice.

01/2021 : parution du roman O, de Miki Liukkonen, au Castor Astral.

01/2021 : parution du roman Sans toucher terre, d'Antti Rönkä, aux éd. Rivages.

12/2020 : "Jeff d'en Bellet", chronique sur Thomas Jefferson @ Cultura Viva.
11/2020 : Démocratie au temps du choléra : Herzen et Garibaldi à Nice autour de 1848, conférence-concert avec Nadia Metlov & Hélène Grabowska-Metlov à la bibliothèque Louis-Nucéra, Nice en ligne.

11/2020 : lecture de poèmes de Caj Westerberg dans le cadre de l'expo Sammallahti.
10/2020 : présentation de l'Anthologie de la poésie komie à Syktyvkar ("Journée des peuples finno-ougriens", Bibliothèque nationale de Komi).
09/2020-05/2021 : exposition de poèmes de Caj Westerberg à Nice (musée Charles Negre, expo Miniatures de Pentti Sammallahti).
08/2020 : Congressus XIII Internationalis Fenno-Ugristarum, Universität Wien. (reporté)
07/2020 : création d'Innocence, opéra de Kaija Saariaho sur un livret original de Sofi Oksanen, au festival d'Aix-en-Provence. (reporté)

08/2020 : parution d'un poème d'AE Housman dans le roman graphique L'accident de chasse (Carlson & Blair, éd. Sonatine ; prix Ouest-France-Quai des bulles 2020 ; fauve d'or au festival d'Angoulême 2021 ; grand prix des lectrices de Elle 2021).
05/2020 : collaboration à la revue Books à propos de l'actualité littéraire finlandaise.
03/2020 : 1er prix ex-æquo au concours de traduction poétique organisé par l’Inalco et l’Ambassade d’Estonie.
03/2020 : représentations de Purge, de Sofi Oksanen, à Angoulême (compagnie Le Meilleur des Mondes).

02/2020 : concerts à Neuchâtel, avec des poèmes d'AE Housman.
02/2020 : parution du roman Le papillon de nuit, de Katja Kettu, chez Actes Sud.

11/2019 : réédition de Ils ne savent pas ce qu'ils font, de Jussi Valtonen, au Livre de Poche.

11/2019 : Conférence sur les langues autochtones de l’Europe, Institut finlandais & Inalco, Paris.
10/2019 : parution de "Ni scandinaves, ni slaves : des voix originales d'Europe du Nord", préface à Ma muse n’est pas à vendre, poèmes d'Ivan Kouratov choisis et traduits par Yves Avril, éd. Paradigme.
08/2019 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi dans le cadre du 15e Congrès des littératures finno-ougriennes, Kolozsvár, Roumanie.
05/2019 : parution d'Une soirée de toute cruauté, de Karo Hämäläinen, chez Actes Sud (coll. Actes noirs).

03/2019 : réédition en Folio du roman d'Anna Hope La salle de bal, avec des vers d'AE Housman.
03/2019 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Genève.
02/2019 : réédition au Livre de Poche du roman de Kate Atkinson L'homme est un dieu en ruine, avec des vers d'AE Housman.
01/2019 : parution de Sœurs de cœur, de Salla Simukka, chez Hachette.

12/2018 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Paris.
11/2018 : lecture publique de la pièce Purge de Sofi Oksanen à Cognac.
11/2018 : présentations de Lever de rideau sur le pays komi à Nice, à Moscou et en République de Komi (Syktyvkar et région de Körtkerös).
08/2018 : parution de Lever de rideau sur le pays komi, L'Harmattan & Adéfo, coll. "Bibliothèque finno-ougrienne".

05/2018 : parution d'un poème d'AE Housman en exergue du recueil d'Ursula K. Le Guin Aux douze vents du monde (Le Bélial'), qui en tire son titre.
05/2018 : réédition de Norma, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.

05/2018 : parution d'un article de Sofi Oksanen au Nouveau Magazine Littéraire, mai 2018.
03-04/2018 : représentations de Vincent River de Philip Ridley au Théâtre Ouvert Luxembourg.

01/2018 : Cent ans de musique et de poésie entre Nice et Finlande, concert-lecture autour d’Armas Launis et d’Uuno Kailas, Nice, bibliothèque Louis-Nucéra.

11/2017 : "L’imaginaire national finlandais à l’épreuve du centenaire - Un regard du XXIe siècle sur la poésie patriotique d’Uuno Kailas", dans le cadre du colloque Révolutions russes ; images et imaginaire en Russie et en France, Nice.
11/2017 : lecture d'extraits de la pièce Purge de Sofi Oksanen au Théâtre de l'Atalante (Paris) dans le cadre des rencontres Traduire - Transmettre.
10/2017-01/2018 : reprise des Cornes d'Alexeï Popov au Théâtre de l'Impasse (+ en tournée le 07/10 à Saint-André, le 27/10 à Falicon, les 13-14/01 à Vence).

09/2017 : réédition de Norma de Sofi Oksanen en grands caractères (éd. Voir de Près).

08/2017 : parution de l'article "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", dans la revue bretonne Klask, n° 11.
08/2017 : "Are Finns ashamed of their independence? - A 21st century look at Uuno Kailas’ patriotic poetry", dans le cadre du 14e Congrès des littératures finno-ougriennes, Tartu, Musée national d'Estonie.
08/2017 : "Garibaldi und Nizza – ein Epos zwischen Frankreich und Italien", dans le cadre du 4e colloque de la Garibaldi Gesellschaft, Kirchberg, Sachsen.
06/2017 : parution de vers d'AE Housman dans le roman d'Anna Hope La salle de bal (Gallimard).
06/2017 : représentations des Cornes d'Alexeï Popov à Châteauneuf-Villevieille.
04/2017 : représentations des Cornes d'Alexeï Popov (Nice, Théâtre de l'Impasse).

03/2017 : parution de Norma, de Sofi Oksanen, chez Stock.

01/2017 : parution de vers d'AE Housman dans le roman de Kate Atkinson L'homme est un dieu en ruine (JC Lattès).
01/2017 : parution de Ils ne savent pas ce qu'ils font, de Jussi Valtonen, chez Fayard.

12/2016 : "Une comédie komie – Adaptations et mises en scène niçoises d'un théâtre minoritaire de Russie", dans le cadre d'une journée d'étude à l'université Rennes 2.
08/2016 : parution du Récif, de Seita Vuorela-Parkkola, chez Actes Sud Junior.

08/2016 : expo sur le pays komi dans les livres étrangers, Bibliothèque nationale de la République de Komi, Syktyvkar.
06/2016 : réédition des Chants des forêts de Nikolai Abramov à la Bibliothèque nationale de la République de Carélie.

05/2016 : réédition du recueil Les Komis – Questions d'histoire et de culture aux Presses de l'Inalco.

01/2016 : présentation de Uuno Kailas de Heinola à Nice au Centre de Documentation Provençale (Bollène).
11/2015 : parution de Noir comme l'ébène, de Salla Simukka, chez Hachette et au Livre de Poche.

10/2015 : Uuno Kailas de Heinola à Nice – Cent ans de musique et de poésie entre Nice et Finlande, concert-lecture à Helsinki.

10/2015 : Sofi Oksanen à Nice, rencontre avec Sofi Oksanen et Miquèu de Carabatta à Helsinki autour de Quora despareissèron lu colombs.
09/2015 : première de la pièce d'Alexeï Popov Les cornes par la compagnie La Chance du Débutant (au Théâtre National Komi, Syktyvkar).
09/2015 : réédition de Baby Jane, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.

09-12/2015 : résidence de traduction à l'HCAS (Helsinki).
05/2015 : parution de Blanc comme la neige, de Salla Simukka, chez Hachette et au Livre de Poche.

03/2015 : parution du poème de Nina Obrezkova "Un jour tu rentreras chez toi", à Syktyvkar (brochure réunissant des traductions du même texte dans 14 langues différentes).
03/2015 : Destination Russie (Châtenay-Malabry), festival consacré à la République de Komi, à l'initiative de l'association MIR Franco-Russe.
02/2015 : présentation des Colombs à Aix-en-Provence.
01/2015 : réédition en Points Seuil du roman de Sam Millar Les chiens de Belfast, avec des vers d'AE Housman.
01/2015 : parution de l'article "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" dans la revue Études finno-ougriennes.
12/2014 : 1é mercat leterari de Calèna (Nice)
11/2014 : parution de Rouge comme le sang, de Salla Simukka, chez Hachette et au Livre de Poche.

09/2014-01/2015 : exposition de travaux généalogiques et historiques à Nice (musée Masséna, expo La marqueterie niçoise).
06/2014 : réédition en Point Seuil du recueil de nouvelles d'Alice Munro Trop de bonheur, avec des vers d'AE Housman.
05/2014 : parution de Baby Jane, de Sofi Oksanen, chez Stock.

04/2014 : réédition de Quand les colombes disparurent, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.

03/2014 : parution de La Sage-femme, de Katja Kettu, chez Actes Sud.

03/2014 : parution (en russe) d'une interview, de la nouvelle Le mur et de l'article "M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain" dans la revue Арт.
02/2014 : Semaine komie à Nice.
01/2014 : parution de vers d'AE Housman dans le roman de Sam Millar Les chiens de Belfast (Seuil).
12/2013 : "Quora despareissèron lu colombs: translating a Finnish bestseller to a minority language of France" (Université de Helsinki, colloque Language revitalization in a Russian and European context: Exploring solutions for minority language maintenance).
11/2013 : présentation des Colombs en Iamal (Salekhard, 12e Congrès des littératures finno-ougriennes).
11/2013 : "Кыдзи вуджöдiсны Савинлысь гижöдъяссö" ["Traduire Savine"] (Académie des Sciences de Russie, Syktyvkar, colloque Savine).
11/2013 : "Entre Savoie et Romanov : la famille niçoise Michaud de Beauretour – Une synthèse complétée par des données inédites" (Beaulieu-sur-Mer, colloque Romanov).
06/10/2013 : présentation des Colombs au Festival du Livre de Mouans-Sartoux.
09/2013 : "The role of drama in the construction of national identities in the Ural-Volga area, through examples of Finno-Ugric interaction" (colloque "Oural-Volga", Samara).
08/2013 : présentation des Colombs à Annot.
06/2013 : parution de "La langue marie au théâtre et à l'opéra – Survol d'un genre littéraire prolifique" dans le volume collectif Les Maris – Un peuple finno-ougrien de Russie centrale.
01/06/2013 : lecture et table ronde avec Joni Pyysalo (Nuit de la Littérature, Paris).
22/05/2013 : présentation des Colombs à Contes.
05/2013 : parution de Quand les colombes disparurent, de b>Sofi Oksanen, chez Stock.

02/05/2013 : rencontres avec Sofi Oksanen au lycée Calmette, à la bibliothèque Louis Nucéra et à la librairie Jean Jaurès (Nice).
04/2013 : parution de vers d'AE Housman dans le recueil de nouvelles d'Alice Munro Trop de bonheur (L'Olivier).
04/2013 : parution de Quora despareissèron lu colombs, de Sofi Oksanen, à l'IEO.

04/2013 : réédition des Vaches de Staline, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.
03/2013 : première de la pièce Purge à Fontenay-sous-Bois.
03/2013 : interventions en Maths spé (Eucalyptus) et à la fac de lettres (Université de Nice).
02/2013 : parution de Sondage au pif, de Mikko Rimminen, chez Actes Sud.
12/2012 : projection d'Uzy-Bory (Les Fraises) à l'Inalco, Paris.
12/2012 : "Les trois âges du cinéma oudmourte", dans le cadre des Journées oudmourtes (quatrièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo)
11/2012 : colloque "Guerres et paix", Nice.
10/2012 : semaine de la langue et des lettres russes à Nice (MUSEAAV).
10/2012 : "Littérature sans frontière", île de Ré.
10/2012 : "M.N. Lebedev et la satire politique du monde contemporain" (colloque M.N. Lebedev, Körtkerös, Komi).
06/2012 : congrès international des traducteurs de littérature finlandaise à Helsinki.
05/2012 : Vincent River à Riedisheim.
04/2012 : Vincent River à Liège.
04/2012 : rencontre avec les lecteurs à Lons-le-Saunier et Arinthod (Jura).
03/2012 : lecture bilingue de poèmes komis à la Bibliothèque nationale de Komi, Syktyvkar.
03/2012 : colloque Dialectes décisifs, langues prototypiques, Sorbonne Nouvelle.
02/2012 : parution de bonus sur le site de Sofi Oksanen au Livre de Poche.
02/2012 : réédition de Purge, de Sofi Oksanen, au Livre de Poche.
2011 : parution de "Билингвизм в коми и нисартском театрах: Нёбдiнса Виттор и Франсис Гаг" dans des volumes collectifs à Syktyvkar et à Saransk.
11/2011 : lecture de poèmes de Nikolai Abramov dans le cadre des Journées fenniques (troisièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
11/2011 : parution des Chants des forêts, de Nikolai Abramov, traduits du vepse (éd. Adéfo).
10/2011 : parution de "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" // Revue russe, n° 36.
10/2011 : parution de "Les nouveaux héros nationaux dans le théâtre komi post-soviétique" // Slovo, n° 36.
09/2011 : parution des Vaches de Staline, de Sofi Oksanen, traduit du finnois (éd. Stock).
22/05/2011 : représentation de Ode à l'amour, spectacle de Vihtori Rämä et Tuukka Vasama sur des poèmes de Tuomas Timonen (en finnois avec sous-titres), au Festival "Printemps d'Europe", Lyon.
05/2011 : "Il faut partir pour Paris", de Sofi Oksanen, in Paris en Cosmopolite, Stock (hors commerce).
25/03/2011 : "La parenté finno-ougrienne dans la littérature komie : héritage commun ou influences récentes ?" (colloque Littératures finno-ougriennes : regards croisés, Institut Finlandais, Paris).
17-19/03/2011 : Salon du livre, Paris (manifestations à l'Institut suédois et à la Médiathèque de Boulogne-Billancourt).
03/2011 : parution de L'amour du lion berbère, de Daniel Katz, traduit du finnois (éd. Gaïa).
10/02/2011 : projection de Of Time and the City, de Terence Davies, au Forum des Images, Paris (sous-titré de l'anglais en collaboration avec Emmanuel Denizot).
09/02/2011 : "Observations sur le bilinguisme dans les théâtres komi et niçois – L’exemple de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag" (Colloque de l'Université de Syktyvkar).
01/2011 : parution de "Kuratov de Serge Noskov – Écrire un opéra national au XXIe siècle" (avec Henri-Claude Fantapié) // Études finno-ougriennes, n° 42.
01/2011 : parution de Ńobdinsa Vittor et Francis Gag – Le théâtre au service de la langue (éd. Serre).
01/2011 : Purge, de Sofi Oksanen : parution du livre audio chez Audiolib, lu par Marianne Épin.
25/11/2010 : "Ilľa Vaś and Komi legends" (Colloque "В.И. Лыткин: грани наследия", Université de Syktyvkar).
11/2010 : parution de Kört Aïka et autres légendes komies, poèmes épiques traduits du komi (éd. Adéfo).
11/2010 : "La langue marie au théâtre et à l'opéra", à l'Institut hongrois de Paris, dans le cadre des Journées maries (deuxièmes journées finno-ougriennes de l'Adéfo).
11/2010 : Prix Femina étranger 2010 attribué à Purge, de Sofi Oksanen.
10/2010 : "Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation" (Normale Sup Lyon).
08/2010 : parution de Purge, de Sofi Oksanen, traduit du finnois (éd. Stock). Prix du roman Fnac 2010.

Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


— 14e édition —
https://static.wixstatic.com/media/d886bb_fb1aefd1437249689009ae661c2c8389~mv2.jpg/v1/fill/w_220,h_322,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/catalogue%202023%20web%2014e%20SDL%202023.jpgLe week-end prochain (25-26 novembre 2023) aura lieu le 14e salon du livre des Essarts-le-Roi, aux sources de l'Yvette, en haute vallée de Chevreuse.

Rendez-vous à la mairie de la commune pour des rencontres avec éditeurs, auteurs, libraires et lecteurs. J'y présenterai Espars sur le stand des éditions du Ver à Soie, aux côtés de Veronika Boutinova, de Laurent Maindon et de notre éditrice Virginie Symaniec.


Lire la suite de l'article ! (et 0 commentaires)
Publié le Jeudi 23 Novembre 2023, 23:35.


— un panorama de la poésie francophone contemporaine —
Cette anthologie du Printemps des poètes 2022 rassemble plus de cent auteurs francophones contemporains autour du thème de l'éphémère.

108 poètes contemporains se côtoient et proposent des textes pour la plupart inédits. Le plus jeune a 20 ans à peine, le plus âgé était bientôt centenaire. Tous partagent notre quotidien. Sur le thème de l'éphémère, leurs écrits sont d'une diversité et d'une richesse étonnantes. Ils offrent un large panorama de la poésie de notre époque.

Adonis - Akhenaton - Gabrielle Althen - Arthur H - Anna Ayanoglou - Olivier Barbarant - Linda Maria Baros - Stéphane Bataillon - Rim Battal - Clémentine Beauvais - Tahar Ben Jelloun - Gérard Berréby - Zéno Bianu - Alexandre Bonnet - Terrile - Alain Borer - Nicole Brossard - Tom Buron - Sébastien Cagnoli - Cali - Laure Cambau - Éric Cantona - Gérard Cartier - Constance Chlore - Thierry Clermont - William Cliff - Lulla Clowski - Murielle Compère-Demarcy - François De Cornière - Cécile Coulon - CharlÉlie Couture - Seyhmus Dagtekin - Francis Dannemark - Jacques Darras - Marie Darrieussecq - Séverine Daucourt - Christophe Dauphin - Patrice Delbourg - Samuel Deshayes - Cyril Dion - Ariane Dreyfus - Étienne Faure - Michèle Finck - Albane Gellé - Guy Goffette - Pierre Guénard - Cécile Guivarch - Cécile A. Holdban - Philippe Jaccottet - Maud Joiret - Jacques Josse - Gil Jouanard - Jacques Jouet - Charles Juliet - Kent - Vénus Khoury-Ghata - Claire Krähenbühl - Abdellatif Laâbi - Werner Lambersy - Hélène Lanscotte - Mélanie Leblanc - Yvon Le Men - Hervé Le Tellier - Lola Levent - Sandra Lillo - Sophie Loizeau - Guillaume Marie - Odile Massé - Marie-Christine Masset - Matthieu Messagier - Marie Modiano - Thomas Morales - Gérard Mordillat - Emmanuel Moses - Anne Mulpas - Éric Naulleau - Arthur Navellou - Marie Nimier - Bernard Noël - Ange Oho Bambe - Marc Alexandre Oho Bambe - Michel Onfray - Serge Pey - Éric Poindron - Jean Portante - Suzanne Rault-Balet - Clara Regy - Florentine Rey - Cécile Riou - Jean Rouaud - Jacques Roubaud - Valérie Rouzeau - James Sacré - Florence Saint-Roch - Éric Sarner - Jean-Pierre Siméon - Jean-Luc Steinmetz - Maud Thiria - Andrea Thominot - Milène Tournier - Florence Trocmé - Émilie Turmel - Gorguine Valougeorgis - Laurence Veilleux - André Velter - Laurence Vielle - Thomas Vinau - Pierre Vinclair - Zogo Awondza

Lire la suite de l'article ! (et 0 commentaires)
Publié le Dimanche 5 Juin 2022, 08:13.


— Paris, 1907 —
Si l'exposition coloniale de 1931 avait une envergure internationale, Paris avait déjà accueilli une manifestation de ce type, mais consacrée exclusivement aux colonies françaises. C'était en 1907 (après celle de Marseille en 1906), dans le Jardin d'agronomie tropicale de Paris.

Le jardin d'agronomie tropicale

Créé dans le bois de Vincennes en 1899, ce jardin avait pour vocation d'effectuer des recherches sur les plantes tropicales, dans le but d'accroître les productions des colonies françaises (café, bananes, etc.). Les serres de l'époque sont toujours là.

     

La serre du Dahomey (provenant de l'Exposition universelle de 1900) :

           

En 1902, le site s'équipe d'une École nationale supérieure d'agronomie coloniale : 

                 


L'exposition coloniale de 1907



[Carte postale d'époque : Vue sur le Jardin Colonial et les Serres.]

Le Pavillon d'Indochine (rénové par la Ville de Paris en 2011) :

  

Le Pavillon de Tunisie :

     

[Cartes postales d'époque : Pavillon de la Tunisie ; Pavillon et Types Tunisiens.]

Le Pavillon de Guyane (selon le plan de l'exposition) ou de Guinée (selon les cartes postales de l'époque), portant le nom de "J.A. Massibot", avec une côte de baleine au premier plan :

  

La côte de baleine faisait partie d'une paire qui constituait un portique (rapporté de l'Exposition coloniale de 1931).

[Carte postale d'époque : Pavillon de la Guinée.]

Le kiosque de la Réunion (bâtiment issu de l'exposition universelle de 1900) :

  

Le Pavillon du Congo (issu de l'expo universelle de 1900 ; présenté aussi à l'expo coloniale de Marseille en 1906) a été victime d'un incendie en 2004 :

     

[Carte postale d'époque : Pavillon du Congo et Types de la Côte Occidentale d'Afrique.]

L'exposition présentait des reconstitutions de villages ("zoos humains"), ainsi que deux attractions spéciales : le campement des Touaregs du Sahara [carte postale d'époque] et le dressage des éléphants de l'Inde [carte postale d'époque].

     
La porte d'Annam et le pont tonkinois.

[Carte postale d'époque : Entrée du Village Cochinchinois ; voir aussi cette porte d'Annam présentée au public en 1906.]

  
La Maison des notables cochinchinois a été transformée en Temple du Souvenir (reconstruit en plus petit en 1992).

     
Pagodon indochinois et piège à tigres.

[Carte postale d'époque : Pagodon Indo-Chinois.]

     

[De nombreuses autres cartes postales de 1907 sont reproduites sur cette page.]

Enfin, dans un coin, il reste aussi une statue de Persée, également posée en 1907, dont je ne vois pas très bien le rapport avec le reste :

     


Grande Guerre

En 1914, un hôpital militaire est créé dans l'enceinte du jardin tropical. En 1916, une mosquée y est construite pour les soldats coloniaux. Elle restera en activité jusqu'à l'ouverture de la grande moquée de Paris en 1926.

     

Une plaque commémore ces bâtiments, qui n'existent plus :

  

Monuments aux morts

Monument à la mémoire des soldats coloniaux (1920) :

  
  

En 1920, la Maison des notables cochinchinois devient Temple du Souvenir indochinois, dédié aux morts de la guerre. Détruit par un incendie en 1984, cet édifice est remplacé en 1992 par un temple plus petit :

     

Cette partie du jardin est alors aménagée en une esplanade commémorative :

  
L'esplanade du Dinh.

Monument aux Indochinois chrétiens morts pour la France (1921) :

  

Monument aux soldats malgaches morts pour la France (1925) :

     

Stūpa à la mémoire des Laotiens et Cambodgiens morts pour la France (1926) :

     

Le pont khmer orné de Najas vient compléter l'esplanade :

  

Enfin, le plus énigmatique des monuments du jardin reste celui qui est dédié "aux soldats noirs morts pour la France", œuvre d'Auguste Biaggi (début des années 1940 ?) :

  


Autres monuments et bâtiments

Dans le jardin d'agronomie tropicale, on trouve aujourd'hui cinq vestiges d'un vaste monument à la gloire de l'expansion coloniale sculpté par Jean-Baptiste Belloc :

     

     

     

Conçu en 1913, ce monument avait d'abord été entreposé provisoirement dans le Jardin colonial en 1922, puis exposé à la porte Dorée en 1932 (suite à l'Exposition coloniale de 1931), face au Musée permanent des colonies (là où se trouve aujourd'hui le monument à la mission Marchand), avant d'échouer sur l'esplanade du château de Vincennes et de revenir au Jardin colonial, où elle fut démontée en 1961.

Statue d'Eugène Etienne (1844-1921), député d'Oran, ministre et homme d'affaires (avec encore la côte de baleine au premier plan), inaugurée au Jardin colonial en 1926 :

  

Une stèle à la mémoire de l’agronome René Dumont (1904-2001) et un bloc de houille :

     

La maison du gardien :



La cabane du jardinier :

     

Sur l'emplacement de l'exhibition Les Touaregs du Sahara se trouve aujourd'hui un bâtiment qui appartient au Collège de France depuis 1934, occupé jadis par le CNRS et naguère par les centres de recherches de l'Inalco (ici, en janvier 2009) :



[photos SC, janvier 2009 et septembre 2013]
Lire la suite de l'article ! (et 4 commentaires)
Publié le Samedi 14 Septembre 2013, 17:01.


— Paris, 1931 —
Curieuse coïncidence, au lendemain de l’ouverture des Jeux de la Francophonie à Nice en présence de François Hollande, je remonte le temps. Nous voici en avril 1931, et Nice reçoit Gaston Doumergue à l’occasion d’un voyage présidentiel qui le conduit en Tunisie pour y commémorer le cinquantenaire du protectorat français, juste avant l’ouverture de l’Exposition coloniale internationale à Paris.

Voyage présidentiel de Gaston Doumergue

  
Garde républicaine et spahis, Nice, 9 avril 1931 [photo Cagnoli].

     


L'exposition coloniale internationale de 1931

Le 6 mai 1931, le Président est de retour à Paris pour l'inauguration de l’Exposition coloniale internationale, organisée autour du lac Daumesnil, à la Porte Dorée, dans le bois de Vincennes.

  



Le Musée permanent des colonies

La statue La France apportant la paix et la prospérité aux colonies, par Léon-Ernest Drivier, se trouvait sur le perron du Musée permanent des colonies. Aujourd’hui, elle est placée au sommet de la fontaine de la Porte Dorée, square des Anciens-Combattants-d'Indochine (nom donné en 1987), constituant le terre-plein central de la place Édouard-Renard (baptisée en 1935, du nom du gouverneur général de l'Afrique occidentale française et préfet de la Seine Édouard Renard, mort cette année-là).

     

Le Musée permanent des Colonies fut construit en 18 mois par l'architecte Albert Laprade. Seul bâtiment non provisoire de l'exposition de 1931, il avait pour vocation de véhiculer durablement le discours de l'Exposition coloniale. La façade présente un bas-relief d'Alfred Janniot, qui a exigé 3 ans de travail. 

        

     

     
Le musée présentait sur 5 000 m² une exposition en deux sections : 1) une vue synthétique de l'effort colonial dans tous les domaines depuis 1870 ; 2) une rétrospective des époques de l’histoire coloniale française depuis les Croisades. En outre, il contenait un aquarium tropical ; une salle des fêtes de 1 200 places (avec grande fresque de Pierre-Henri Ducos de La Haille) :

     

     

un salon africain (meublé par Jacques-Émile Ruhlmann, avec fresques de Louis Bouquet et Jean Dupas sur le thème des apports artistiques et intellectuels de l'Afrique à la France), dont le ministre des Colonies Paul Reynaud se servit pour organiser des réceptions :

  

un salon asiatique (meublé par Eugène Printz, avec œuvre murale d'André et Ivanna Lemaître) :

     

En 1935, le Palais est renommé « Musée de la France d'Outre-mer ». En 1960, lors de la décolonisation, le ministre des Affaires culturelles André Malraux le renomme « Musée des Arts Africains et Océaniens ». En 2003, il ferme ses portes et les collections partent au quai Branly ; seul l'aquarium tropical et les espaces historiques du rez-de-chaussée restent ouverts. Depuis 2007, le bâtiment abrite la « Cité nationale de l'histoire de l'immigration ».


Face au Musée permanent des colonies fut inauguré le 14 mai 1932 un monument "à la gloire de l'expansion coloniale" (sculpté par Jean-Baptiste Belloc), dont quelques vestiges se trouvent aujourd'hui dans le Jardin d'agronomie tropicale :

     

     

     

Ce monument a été rapidement éloigné (vers l'esplanade du château de Vincennes, puis au Jardin colonial, où elle a fini par être démontée en 1961) et remplacé dès les années 1930 par un monument au commandant Marchand, chef de la mission Congo-Nil :

     


Le pavillon du Cameroun et du Togo

Le site du Cameroun et du Togo reproduit des cases de chefs et d'indigènes bamouns. Les bâtiments, conçus par l’architecte Louis-Hippolyte Boileau, furent construits en bois de Finlande. Le plus imposant est le grand palais :
 
     

Le pavillon de la chasse (du même architecte) :
  

Aujourd'hui, cette enceinte de 8 000 m² abrite le temple bouddhique de Paris (depuis restauration en 1977). Le grand palais Cameroun-Togo est désormais qualifié de "pagode" :

  


Le Pavillon des États-Unis d’Amérique

Le Pavillon des États-Unis reproduit la maison de George Washington, construite en sa plantation de Mount Vernon (Virginie) en 1743. Le bâtiment de l'exposition de 1931 se trouve aujourd'hui à Vaucresson :

     


Le Pavillon des Missions Catholiques

Le Pavillon des Missions Catholiques, construit en matériaux légers sous la forme d'une véritable église, présente l'action des missions catholiques dans les colonies. Après l'exposition de 1931, il est démonté puis reconstruit en béton armé. Dans un souci d'"évangélisation des banlieues", cette nouvelle église Notre-Dame-des-Missions est édifiée à Épinay-sur-Seine :

  

Le clocher est flanqué de statues représentant "les quatre races" :

     

     



     

Les panneaux intérieurs sont dessinés par Raymond Virac. Les vitraux, peintures et sculptures sont réalisés par des artistes des Ateliers d'art sacré sous la direction d'Henri de Maistre. Les béatitudes de la nef sont de Raymond Delamarre.

     

     

    

     

     

Le baptistère vaut le coup d’œil, lui aussi :

  
  


Le Palais des Beaux-Arts

Le Palais des Beaux-Arts présente les œuvres d'artistes français inspirés par les colonies, par exemple cette statue d'Éléphant combattant un tigre, par Georges Gardet (qui se trouve actuellement dans le parc Maurice Thorez de Choisy-le-Roi) :

     


On peut encore observer une baraque de l'exposition réutilisée par des scouts en 1938 pour construire à Villejuif la petite chapelle Sainte-Colombe :

    


Le parc zoologique

Enfin, le parc zoologique temporaire jette les bases conceptuelles de ce qui deviendra, non loin de là, l'actuel zoo de Vincennes. En 1931, l'objectif était de faire découvrir au public parisien des animaux exotiques et des villages indigènes reconstitués (zoos humains).

Le zoo actuel (aujourd'hui en chantier, comme on peut le voir dans la cage ci-dessous) a été conçu par le géologue Paul Lemoine, directeur du Muséum national d'histoire naturelle. Inauguré le 2 juin 1934 par le Président de la République, il est construit par l'architecte Charles Letrosne sur le modèle du zoo de Hambourg.

     

  

[photos SC, septembre 2013]
Lire la suite de l'article ! (et 0 commentaires)
Publié le Samedi 14 Septembre 2013, 16:06.


— Nice, 2013 —
Créés à l’initiative de l’Organisation internationale de la Francophonie, les Jeux de la Francophonie sont organisés tous les quatre ans, dans l’année post-olympique. Ils « invitent, sous la bannière de l’amitié, la jeunesse de l’espace francophone à se rencontrer au travers d’épreuves sportives et de concours culturels. » [source]

Le premier Sommet de la Francophonie s’est réuni à Versailles en 1986. « Lors du deuxième sommet, à Québec en 1987, les Chefs d’États et de gouvernements sont séduits par l’idée de créer un évènement où la jeunesse francophone serait mise en valeur. Décision est prise de créer les Jeux de la Francophonie. » Après Maroc (1989), Île-de-France, Madagascar, Canada, Niger, Liban… les 7es jeux, en 2013, se déroulent à Nice. 

Conquête territoriale plus récente que la Corse, l’Algérie, la Nouvelle-Calédonie, le Sénégal ou la Polynésie, à l'époque de la vague de colonisation de l’Afrique (et je ne parle même pas des vallées annexées en 1947), le pays niçois a rejoint la « francophonie » sous la baguette de Jules Ferry : on parle couramment français à Nice depuis que l'usage de la langue maternelle a été banni des écoles (parfois par les châtiments corporels). Je suis un peu surpris d'entendre le député-maire, lors de la cérémonie d'ouverture, dire que "Nice a choisi la langue française", quand je vois tant de gens autour de moi qui me racontent leurs souvenirs d'école. Le même député-maire, d'ailleurs, avouait récemment (devant un public différent, certes) qu'il faisait partie d'une « génération sacrifiée », à laquelle la langue française avait été imposée.

Les prochains jeux seront organisés en Côte d’Ivoire. « L’idée est novatrice puisqu’il est également décidé que ces Jeux auront lieu en alternance dans un pays du Nord et un pays du Sud. » Après Ottawa et Niamey, l’alternance Nord/Sud devient intéressante avec la succession des jeux de Beyrouth, de Nice et d’Abidjan. 

« Le français, langue commune des pays engagés, favorise le dialogue entre les participants et avec le public. Langue olympique, il se met au service des deux langages universels, le sport et la culture, pour affermir les liens créés par les rencontres. » Pour des raisons de sécurité, toutefois, la Préfecture a jugé préférable que les candidats ne rencontrent pas la jeunesse niçoise [source].

Ce que je retiens de cette édifiante cérémonie d'ouverture, c'est que tous ces jeunes gens ont bien de la chance, dans leurs pays respectifs, d'avoir le droit et le choix de parler leur propre langue et le français. Seule la France, apparemment, vit encore sous la dictature d'une langue unique (on en a encore vu la démonstration récemment). Les organisateurs invitent 57 États du monde entier à venir narguer les Niçois (ah bon, il y a des Niçois, à Nice ?) en célébrant les vertus du multilinguisme dans un pays où le français est la seule langue reconnue par la Constitution. Ce soir, Nice passe clairement pour la conquête la plus méprisée de tout l'ancien empire colonial français. Ce qui est rassurant, c'est de voir les gradins à moitié vide, preuve que les Niçois ne se sont pas du tout sentis concernés par la fête. 
Lire la suite de l'article ! (et 0 commentaires)
Publié le Dimanche 8 Septembre 2013, 13:56.


J’apprends qu’il existe deux civilisations A et B, de valeurs respectives a et b, telles que a est supérieure à b.
Il paraît que c’est vrai puisque c’est un ministre de l’intérieur issu de la civilisation A qui le dit.
Un ministre homologue issu de la civilisation B, s’il est aussi consciencieux et attaché aux valeurs de sa civilisation, aura sans doute les mêmes bonnes raisons d’affirmer que b est supérieure à a.
Essayons donc de mettre ces inégalités en équation. Mais d’abord, il faudrait savoir s’il est question d’inégalités larges ou strictes. Qu’à cela ne tienne, on va faire les deux hypothèses.

Hypothèse 1 : inégalités larges
Le postulat (1) s’écrit ab.
Le postulat (2) s’écrit ab.
Or ((ab) et (ab)) si et seulement si (a = b).
Dans cette hypothèse, on a donc démontré que les deux civilisations sont égales.
Hypothèse 2 : inégalités strictes
Le postulat (1) s’écrit a > b.
Le postulat (2) s’écrit a < b.
Or ((a > b) et (a < b)) si et seulement si (a et b ϵ Ø).
Dans cette hypothèse, on a donc démontré que les deux civilisations sont nulles et inexistantes.
J’en déduis qu’il n’y a que deux façons de comparer les civilisations (par récurrence) : ou bien elles sont toutes égales en valeur, ou bien elles sont toutes nulles et inexistantes. (Ou bien nos postulats seraient-ils invalides ?)
Lire la suite de l'article ! (et 1 commentaires)
Publié le Lundi 6 Février 2012, 01:35.